Nashi: Russian Youth Movement

Nashi is by far Russia’s best-known political youth movement.

Founded in 2005 shortly after the Orange Revolution in Ukraine, the group is against “those who would give Russia over to foreign rule.” Among those the group thinks would do this include liberals, fascists, nationalists, and oligarchs. As for its positive goals, the group seeks to support the ruling tandem of Putin and Medvedev, to instill a feeling a hope and optimism into Russians, and to urge Russians to take personal responsibility for themselves and their country.

Thousands of Nashi supporters gathered in Moscow to show their support for United Russia after the 2011 Duma elections. They recieved heavy coverage from the media – including this First Channel report.

While the group is officially independent of any political party, it has been instrumental in supporting the ruling United Russia party after the 2011 elections. The group, in conjunction with several other pro-Kremlin youth groups, has been instrumental in organizing rallies of thousands of young Russians to support the government and United Russia at the same time that thousands of Russians have taken to the street to protest what they say was the mass falsification of the Russian elections.

The group is probably most famous in the West for its Seliger Camp, an annual retreat where members attend workshops, are visited by top Russian officials such as Putin and Medvedev, and stage often-colorful anti-opposition demonstrations. The group also made headlines in recent memory for its controversial picketing and blockade of the Estonian embassy following the removal of a Soviet-era war memorial in Tallin. However, the group is also known for more popular actions in Russia such as urging Russians to obey parking laws by placing huge stickers reading “мне плевать на всех” which literally means “I spit on everyone” and which can be translated as “I don’t care about anyone,” which has spawned a series of viral videos on the Internet.

Below is their manifesto as presented on their official site. Both have been translated for the first time into English by interns at SRAS.org.

История — это смена поколений. У каждого поколения есть шанс уйти незамеченным или изменить мир. Сегодня у нас, поколения молодых россиян, есть такой выбор. Мы — те, кто верит в будущее России и считает, что ее судьба в наших руках. Мы — молодежное движение ‘НАШИ’. Мы предлагаем тебе присоединиться к мегапроекту нашего поколения, мегапроекту ‘Россия’.

History is a change of generations. Each generation has the chance to carry on unnoticed, or to change the world. Today we, the generation of young Russians, have this choice. We are the ones who believe in the future of Russia and believe that its future is in our hands. We are the youth movement NASHI. We invite you to join the megaproject of our generation, the megaproject of Russia.

Мировое развитие — это конкуренция народов. Опираясь на свою культуру, каждый народ порождает новые технологии, общественные идеалы, социальные и политические институты. Постоянное обновление (модернизация) — пропуск в будущее. Тот, кто останавливается на достигнутом, отстает и сходит с дистанции мировой истории. В этом, собственно, суть демократии как общественного строя конкуренции во всем. Современный мир — это мир глобальной конкуренции в экономике, технологиях, конкуренции культурных ценностей и политических идеалов. Это нормально и несет позитивный смысл. Тем не менее, глобальный характер конкуренции делает ее жесткой, а подчас жестокой. Слабый должен принять правила игры сильного, встать в его фарватер в мировой политике, культурно ассимилироваться. Ты — либо лидер, либо ведомый, либо жертва.

World development is competition among peoples. Guided by their own cultures, each nationality gives birth to new technology, social ideals, and social and political institutions. Constant renewal (modernization) is the ticket to the future. He who sits on his laurels will lag behind and withdraw from the race of world history. This is, in fact, the essence of democracy: a social construct of all forms of competition. The modern world is a world of global competition in economics, technology, and competition between cultural values and political ideals. This is normal and carries a positive purpose. Nonetheless, the global character of competition makes it tough, and at times cruel. The weak should adopt the rules of the game from the strong, follow their path in world politics and culturally assimilate. You are either a leader, a follower, or a victim.

В какой категории окажется Россия, зависит сегодня от выбора нашего поколения. Тебе предстоит либо принять вызов глобального мира, либо уклониться от него. Мы те, кто принимает этот вызов и верит в собственные силы.

Which category Russia belongs to today depends on the choice of our generation. You are faced with the choice of either accepting the challenge of a global world, or turning away from it. We are those who accept this challenge and believe in our own strengths.

Наша цель — сделать Россию глобальным лидером ХХ I века. Лидерство России мы понимаем не как ее военно-политическое доминирование над другими странами и народами, а как влияние России в мире, основанное на привлекательности российской культуры, образа жизни, политического, экономического и социального устройства. Быть лидером означает постоянно стремиться к новому и создавать образцы успеха для других.

Our goal is to make Russia a global leader of the 21st century. We understand Russia’s leadership not as its military and political domination over other countries and peoples, but as Russia’s influence in the world, based on the appeal of Russian culture, Russia’s way of life, and its political, economic, and social organization. To be a leader means to be constantly striving toward the new and creating models of success for others.

Историческая перспектива

Historical Perspective

При оценке перспектив будущего лидерства России, мы рассматриваем Россию как исторический и географический центр современного мира.

Before assessing Russia’s potential for future leadership, we will examine Russia as a historical and geographic center of the modern world.

Уже ХХ век был веком России. Трижды в течение этого века Россия задавала формат мировой истории. Октябрьская революция была тем историческим взрывом, который в конечном итоге сформатировал мировую политическую повестку дня ХХ века. Победа России в Великой Отечественной войне заложила основы мирового порядка на вторую половину ХХ века. Отказ России от коммунистической системы послужил толчком к формированию мира ХХ I века.

The twentieth century was already the century of Russia. Three times during this century, Russia set the format of world history. The October Revolution was a historical explosion that, in the end, set the world’s political agenda for the twentieth century. Russia’s victory in the Great Patriotic War laid the foundations of the world agenda for the second half of the twentieth century. Russia’s rejection of the communist system served as a push toward the formation of the twenty-first century world.

Без определения отношения к трем этим событиям невозможно правильное видение перспектив России в современном мире.

Without a defined relationship between these three events, an accurate view of Russia’s perspective would not be possible in the modern world.

На революцию 1917 года и последовавший затем коммунистический проект необходимо смотреть с двух сторон: глобальной и национальной. С глобальной точки зрения коммунизм был попыткой реализации в истории идеи социальной справедливости и равных жизненных шансов для всех. В этом была привлекательность коммунистической идеологии. С национальной точки зрения коммунистический проект был попыткой модернизации, основанной на неверных представлениях о природе человека. Коммунисты не понимали роли личной свободы в социальном развитии. История — это смена поколений. У каждого поколения есть шанс уйти незамеченным или изменить мир. Это стало, в конечном итоге, причиной трагедий ХХ века и завело Россию в экономический и политический тупик.

We must look at the 1917 Revolution and the Communist project following it from two sides: the global and the national. From the global point of view, Communism was an attempt to implement into history the idea of social justice and equal opportunity for all. This was the attraction of the communist ideology. From the national point of view, the Communist project was an attempt at modernization, based on incorrect notions of the nature of man. The Communists did not understand the role of personal freedom in social development. History is changing generations. Each generation has a chance to carry on unnoticed, or to change the world. This became, in the end, the reason behind the tragedy of the twentieth century and led Russia into political and economic deadlock.

Победа России во Второй мировой войне создала основы миропорядка, который до последнего времени гарантировал защиту мира от глобальной гегемонии одной страны (будь это нацистская Германия или США) и повторения новой мировой войны. В мировом плане эта победа стала толчком к крушению колониальных империй и национальному освобождению десятков стран и народов. Идея права каждого народа на свободное развитие — результат российской Победы над фашизмом.

Russia’s victory in the Second World War formed the foundation of the world order, which until very recently guaranteed the world’s protection from global hegemony by one country (be it Nazi Germany or the USA) and the repetition of a new world war. In global terms, this victory became the impetus for the downfall of colonial empires and for the national liberation of dozens of countries and peoples. The notion of every people’s right to free development is the result of Russia’s victory over fascism.

В конце ХХ века Россия самостоятельно отказалась от коммунизма и добровольно ушла с контролируемых ей территорий. Это решение создало условия для формирования современного мирового порядка — такого, каким мы его знаем. Для России это решение обернулось десятилетним экономическим спадом, распадом СССР, ростом социального неравенства, этническими конфликтами. Вопрос: за что Россия заплатила такую цену? Был ли отказ от коммунизма оправданным? Коммунистический проект завел СССР в тупик, и это было понятно уже советскому руководству. Издержки переходного двадцатилетия — плата за возможность обретения личной свободы и возможность модернизации страны.

At the end of the twentieth century, Russia independently rejected Communism and allowed the breakup of its territory. This decision created the conditions for forming the modern world order as we know it. For Russia, this decision turned back a decade of economic stagnation, of collapse within the USSR, and of growing social inequality and ethnic conflict. But for what did Russia pay this price? Was our rejection of Communism justified? The Communist project brought Russia to a standstill, and this was already clear to the Soviet leadership. The costs of the following twenty-year transition period were the price we paid for the opportunity to gain personal freedom and for the possibility to modernize the country.

Россия в современном мире

Russia in the Modern World

Процессы глобализации делают Россию географическим центром мировой экономической системы. Мы располагаемся между четырьмя полюсами экономической силы: странами Азиатско-Тихоокеанского региона, Северной Америкой, объединенной Европой и Южной Азией. В XXI веке Россия станет мостом, объединяющим в единое целое экономики и культуры нашей планеты. Для этого Россия должна быть открытой, но сильной страной. Изоляционизм в глобальном мире также опасен, как и слабость. Изоляционизм обрекает страну на отставание. Слабость превращает страну в жертву более сильных конкурентов. Использовать уникальные конкурентные преимущества России для достижения ее глобального лидерства — задача нашего поколения.

The processes of globalization make Russia the geographic center of the world economic system. We are located in between four poles of economic strength: countries of the Asia-Pacific region, North America, a united Europe, and South Asia. In the twenty-first century, Russia will become a bridge uniting the economies and cultures of our planet. To this end, Russia must be an open, but strong country. Isolationism in the global world is just as dangerous as weakness. Isolationism dooms a country to lag behind. Weakness makes a country a victim of its stronger competitors. The goal of our generation is to make use of Russia’s unique competitive advantages to achieve global leadership.

Россия — центр объединения мировых цивилизаций. Восточное и Западное Христианство, Иудаизм, Ислам и Буддизм — все сошлось в России. Нужно ясно понимать, что культурное многообразие — важное преимущество России в современном мире. Сотрудничество религий и этносов способно обеспечить нашей стране мощнейший культурный потенциал для дальнейшего развития. Столкновение цивилизаций способно убить Россию, как оно уже убило Советский Союз. Остановить распространение в нашей стране идей фашизма, агрессивного национализма, религиозной нетерпимости и сепаратизма, угрожающих единству и территориальной целостности России — задача нашего поколения.

Russia is the center of the integration of world civilizations. East and West, Christianity, Judaism, Islam, and Buddhism all meet in Russia. We must see clearly that cultural diversity is an important advantage for Russia in the modern world. Collaboration between religions and ethnicities can provide our country with the most powerful cultural potential for further development. A clash of civilizations is capable of destroying Russia, as it did the Soviet Union. The goal of our generation is to stop the spread of fascist ideas, aggressive nationalism, religious intolerance and separatism in our country. These threaten Russia’s unity and territorial integrity.

Россия — это центральное военно-стратегическое пространство Евразийского материка. Контроль над ним важен для тех, кто хочет доминировать в Евразии и во всем мире. Именно поэтому утвердить свою власть над Россией мечтали Наполеон и Гитлер. Сегодня контролировать Евразию и весь мир стремятся США, с одной стороны, и международный терроризм, с другой. Их взоры устремлены на Россию. Отстоять суверенитет нашей страны сегодня, как его отстояли наши деды 60-лет назад, — задача нашего поколения.

Russia is located in a central, militarily-strategic place on the Eurasian continent. Control of Russia is important for all who want to dominate in Eurasia and in the whole world. This is precisely why Napoleon and Hitler dreamed of asserting their power over Russia. Today, those who are striving to control Eurasia and the whole world are, on the one hand, the United States, and, on the other hand, international terrorism. The task of our generation is to defend the sovereignty of our country today, as it was defended by our grandfathers 60 years ago.

Свобода и независимость нашей страны — первое и главное условие будущего лидерства России. Только мы должны быть хозяевами на нашей земле. Только мы должны определять здесь ‘правила игры’. Только от нас должно зависеть наше будущее.

Our country’s freedom and independence is the first and foremost condition for the future leadership of Russia. Only we should be the masters of our land. Only we should define ‘ the rules of the game’ here. Our future should depend only on us.

Мы родились и живем в сложное время. Свобода, справедливость, сотрудничество — вот наше представление о будущем России. Но мы родились и живем в стране, где творилась и будет в ближайшие десятилетия твориться мировая история. Мы можем создать Россию такой, какой мы сами ее видим. И этот проект способен изменить к лучшему весь мир. Не каждому в жизни выпадает такой шанс.

We were born in and live in difficult times. Freedom, justice, and cooperation are our ideas of Russia’s future. But we were born in and live in a country, where world history has been formed and will continue to be formed for the next several decades. We can make Russia the way that we see fit. And this project has the potential to change the whole world for the better. Not everyone is given this chance in life.

Россия — страна нашей мечты

Russia is the Country of Our Dreams

Как мы видим Россию будущего?

How Do We See the Russia of the Future? 

Мы видим Россию свободной страной. Идеал свободы предполагает признание естественными двух стремлений человека: стремления к личной свободе и стремления к сохранению независимости своей страны. До сегодняшнего дня эти две стороны свободы часто противопоставлялись. Либералы готовы пожертвовать независимостью страны ради личной свободы человека. Коммунисты и фашисты готовы пожертвовать личными свободами граждан ради достижения величия государства. Для нас две стороны свободы неразделимы. Человек не может быть свободным, если его страна угнетена. Страна не может быть свободной, пока угнетены ее граждане. Личная свобода и национальный суверенитет — две стороны одной медали. Поэтому для нас сильное независимое российское государство — такое же условие свободы, как демократия и рыночная экономика. Россия есть и будет суверенной демократией.

We see Russia as a free country. The ideal of freedom assumes the recognition of two natural human desires: the desire for personal freedom and the desire to preserve the independence of one’s country. Up to the present day, these two sides of freedom have often been placed in opposition. Liberals are prepared to sacrifice the country’s independence for the sake of individual freedom. Communists and fascists are prepared to sacrifice the personal freedom of citizens to achieve a great nation. For us, the two sides of freedom are inseparable. An individual cannot be free if his country is oppressed. A country cannot be free if its citizens are oppressed. Personal freedom and national sovereignty are two sides of one coin. Therefore for us a strong, independent Russian government is as much a condition for freedom as democracy and a market economy. Russia is and will be a sovereign democracy.

Ценя свою независимость, мы признаем право всех стран мира на свободное развитие. Россия не стремится к мировой гегемонии, но и не признает ни за одной страной права на нее.

In valuing our own independence, we recognize the right of all countries in the world to free development. Russia does not strive for world hegemony and does not recognize any one country’s right to global hegemony.

Мы видим Россию справедливой страной, страной, где каждому дан шанс реализовать себя, обществом равных возможностей. Справедливость не означает для нас иждивенчество и паразитирование на государственном бюджете. Справедливо, чтобы молодой и талантливый человек даже из самой отдаленной деревни имел шанс получить образование в самом лучшем вузе страны. Но несправедливо, чтобы налогоплательщик оплачивал обучение в этом вузе бездельника, пристроенного туда по блату или за взятку.

We see Russia as a just country, a country where everyone is given the chance to fulfill themselves in a society of equal opportunity. Justice for us does not mean dependency on and parasitism of the state budget. Justice is for a young and talented person even from the farthest remote village to have the chance to receive an education at the best university in the country. But it is unjust for a taxpayer to pay for a slacker’s education at the same university, for a person who gets there by pulling strings or with bribes.

Справедливо, чтобы общество помогало молодой семье, в которой родился третий, четвертый или пятый ребенок, но безнравственно, если общество помогает молодому пьянице, живущему за счет своих родителей-пенсионеров.

It is just for society to help a young family that has given birth to a third, fourth, or fifth child, but it is immoral for society to help a young drunkard living off of his pensioner parents.

Справедливое общество — это в нашем представлении не только общество равных возможностей, но и общество равной ответственности. За использование каждой полученной от общества возможности каждый человек должен нести личную ответственность.

In our view, a just society is not just a society of equal opportunities, but also a society of equal responsibilities. To make use of each of the possibilities we get from society, each person must bear their own personal responsibility.

Мы видим Россию как солидарное общество. Общество, где судьба одних людей небезразлична другим людям, где помощь и поддержка сограждан — норма в отношениях между людьми. Мы видим Россию как общество, где люди способны объединиться для решения общих проблем самостоятельно, а не по принуждению или разнарядке .

We see Russia as a united society. A society, where the fate of one people matters to other people, where help and support of our fellow citizens is the standard for relationships between people. We see Russia as a society where people are able to unite to solve common problems on their own and not by compulsion or under orders from authority.

Свобода, справедливость, сотрудничество — вот наше представление о будущем России.

Freedom, justice, collaboration: these are our ideas for the future of Russia.

Сменить формат

Changing the Format

Что нам мешает двинуться в будущее, что стоит на пути России к свободному, справедливому и солидарному обществу, что препятствует глобальному лидерству нашей страны? Причин может быть названо много, но главная из них — неверие в себя. Идти в чужом фарватере просто: не надо думать, не надо брать на себя ответственность. Свобода — это ответственность. Отказ от ответственности за будущее означает отказ от свободы.

What hinders our movement toward the future? What stands in Russia’s way to freedom, justice and united society? What prevents our country from being a global leader? We can name many reasons, but the essence is a lack of faith in oneself. To walk in another’s footsteps is simple: you don’t have to think, you don’t have to take responsibility upon yourself. Freedom is responsibility. Rejecting responsibility for the future is rejecting freedom.

Поколение, управляющее страной с 80-х годов, утратило веру в Россию и ее перспективы. Одни его представители смотрят на Запад и ждут оттуда образцов и приказов. Другие — в прошлое и ищут там ответы на все вопросы. И те, и другие отказываются смотреть в будущее своей страны. Процессы глобализации делают Россию географическим центром мировой экономической системы. Управляя страной в условиях экономического спада и вытеснения России на обочину мировой истории, они привыкли отступать и им страшно отдать приказ: ‘Вперед!’. Окопное мышление пораженцев не позволяет даже поставить вопрос о лидерстве России.

The generation running this country since the 80s lost faith in Russia and its potential. Some of its representatives look toward the West and await from there orders and examples. Others seek answers to all their questions in the past. And they both refuse to look toward the future of their own country. The processes of globalization make Russia the geographic center of the world economic system. Having managed the country under economic stagnation and during Russia’s displacement onto the side of the road in world history, they are used to retreat and are afraid of giving the order, “Forward!” Defeatist trench thinking doesn’t even make it possible to raise questions about the leadership of Russia.

Мы считаем, что модернизация страны — это, прежде всего, смена образа мышления ее лидеров. Лидеры, утратившие веру в будущее, потерявшие национальные амбиции и чувство исторической ответственности, неспособные к творчеству, не могут создать в России свободное, справедливое и солидарное общество, не в состоянии обеспечить ее глобальное лидерство. Вопрос лидерства России есть, следовательно, вопрос смены поколений лидеров. Наше поколение должно сменить у руля управления страной поколение пораженцев. Наше поколение должно осуществить революцию в образе мышления и стиле управления страной. От уныния — к действию. От копирования — к творчеству, от подражательства — к инициативе. Чем выше будут наши амбиции, тем более вероятно их осуществление в ХХ I веке.

We believe that the modernization of the country is, above all, the change of our leaders mindset. Leaders who have lost faith in the future and who have shed their national ambition and feeling of historical responsibility are incapable of creativity, and cannot create a free, just, and united society in Russia. They are not in a position to secure its global leadership. The question of Russia’s leadership is therefore a question of a generational change in our leaders. Our generation should replace the defeatist generation at the helm of our  country’s leadership. Our generation should start a revolution in the thinking and style of our country’s administration. We should go from despondency to action, from duplication to creation, from imitation to initiative. The higher our ambitions, the more likely they are to be realized in the twenty-first century.

На старте модернизации

At the Start of Modernization

Отказ от коммунизма сопровождался кризисом российской государственности. Предшествующие 20 лет были периодом, аналогичным периоду Смуты, — временем кризиса государственности и распада общества.

The rejection of Communism was accompanied by a crisis of Russian statehood. The previous 20 years were a period similar to the Time of Troubles, a time of statehood crisis and a collapse of society.

Слабость и неэффективность российского государства стали причинами наших неудач и поражений в области модернизации: распада единого экономического пространства, сосредоточения богатства в руках немногих олигархов, ослабления внешнеполитического влияния страны, утраты ей международных рынков.

The weakness and ineffectiveness of the Russian state became the reasons for our defeat and failure in the field of modernization: the collapse of a united economic space, the concentration of wealth in the hands of a few oligarchs, the weakening of the country’s foreign-policy influence, and the loss of international markets.

Распад общества, проявившийся в разрушении общих ценностей, росте недоверия и безразличия людей друг к другу, ослабления этических норм и стандартов, привел к росту коррупции, распространению права сильного и пассивности перед лицом зла.

The collapse of society, which arose from the destruction of common values, the growing distrust and indifference of the people toward one another, and the weakening of ethical norms and standards, led to an increase in corruption and the spread of strong law and passivity in the face of evil.

Слабое государство и распавшееся общество стали основой режима олигархического капитализма, утвердившегося в нашей стране в 90-е годы ХХ века. Этот режим не желал решать задачи модернизации, паразитируя на советском наследии.

A weak state and a disintegrated society became the foundation of the oligarchic capitalist regime established in our country in the 1990s. This regime was not interested in resolving the problems of modernization and instead lived off the remains of the Soviet legacy.

Режим олигархического капитализма создан предшествующим поколением политических, административных, экономических и культурных лидеров. Наше поколение не намерено сохранять его. Напротив, мы должны ликвидировать его, поскольку этот режим несправедлив, несвободен и несолидарен по своей сути. Он воспроизводит слабое и неэффективное государство, неспособное защитить национальный суверенитет страны и безопасность и права его граждан. Он разрушает общественную солидарность и закрепляет неравенство возможностей для отдельных социальных групп.

The oligarchic capitalist regime was created by the previous generation of political, administrative, economic, and cultural leaders. Our generation doesn’t intend to preserve this regime. On the contrary, we must eliminate it, because this regime is, by its nature, neither just, free, nor united. It reproduces the weak and ineffective state, capable of protecting neither the country’s national sovereignty nor the safety and the rights of its citizens. It destroys social solidarity and strengthens the unfair advantage possessed by certain social groups.

Ликвидация режима олигархического капитализма есть необходимое условие дальнейшей модернизации.

Eliminating the regime of oligarchic capitalism is a necessary precondition for future modernization.

Наша революция

Our Revolution

Смена нами формата развития страны будет означать, по сути, революцию в ее развитии. Революцию по содержанию, но не по форме. Наша задача — добиться динамичных изменений, встать во главе модернизации страны, обеспечить модернизацию нашей инициативой и энергией. Наше поколение, объединившись, должно сменить у власти поколение пораженцев. Но из этого не следует, что мы должны разрушить существующее государство. Напротив, политическая стабильность — важнейшее условие экономического развития страны. Те, кто видят опасность в усилении России, кто стремится сегодня ввести в России внешнее управление по образцу 90-х годов, кто привык добиваться собственного успеха в условиях социального хаоса, хотят одного — подорвать первые позитивные изменения в России и навсегда вернуть страну в эпоху неэффективного слабого государства и распавшегося общества. Сегодня на наших глазах формируется противоестественный союз либералов и фашистов, западников и ультранационалистов, международных фондов и международных террористов. Его скрепляет только одно — ненависть к Путину. Что стоит за этим противоестественным союзом?

Changing how our country is developed will mean, essentially, a revolution in its development. It will be a revolution in content, but not in form. Our task is to achieve dynamic changes, to take charge of the country’s modernization, and to guarantee modernization with our initiative and energy. Our generation, united, must replace the generation of defeatists in power. But it doesn’t follow from this that we must destroy the existing state. On the contrary, political stability is a major factor in the economic development of our country. Those who see danger in strengthening Russia, who strive give Russia over to external rule as it was in 90s, who are used to achieving their own success in the midst of social chaos, want only one thing: to undermine the first positive changes in Russia and forever return the country to the era of an ineffective and weak state and disintegrated society. Today, before our very eyes, an unnatural union is forming between liberals and fascists, westernizers and ultra-nationalists, international funds and international terrorists. They are tied together by only one thing: a hatred of Putin. What is behind this unnatural union?

Путин, укрепив государство, первым реально бросил вызов режиму олигархического капитализма. Путин первым заявил претензии России на лидерство в мире ХХ I века. Сейчас этот импульс может захлебнуться по двум причинам. Во-первых, потому что усилий одного человека, обладающего даже самыми широкими полномочиями, недостаточно, чтобы сменить формат развития страны. Модернизация России может быть успешной, только если она будет опираться на инициативу нового поколения лидеров и энергию молодежи. Ценя свою независимость, мы признаем право всех стран мира на свободное развитие. Россия не стремится к мировой гегемонии, но и не признает ни за одной страной права на нее. Во-вторых, импульс, порожденный Путиным, встречает бешеное сопротивление со стороны внутренних и внешних противников. Изнутри модернизацию страны останавливают сторонники режима олигархического капитализма и политического феодализма. Извне ей препятствуют противники экономического и политического усиления страны на глобальной арене. Возникающий на наших глазах противоестественный союз ‘против Путина’ тому яркое подтверждение.

Putin, having consolidated the state, was the first to challenge the oligarchic capitalist regime. Putin was the first to announce Russia’s claim to global leadership in the 21stcentury. Now this momentum may die out for two reasons. Firstly, because the efforts of one person, even one with the greatest authority, are not enough to change the format of the country’s development. Russia’s modernization can succeed only if it is guided by the initiatives of a new generation of leaders and the energy of the country’s youth. In valuing our own independence, we recognize that all countries of the world have the right to free development. Russia does not seek global hegemony, nor does it recognize any one country’s right to global hegemony. Secondly, the momentum generated by Putin has met with fierce resistance from both internal and external opponents. From within, opponents of the oligarchic capitalist regime and political feudalism brought the country’s modernization to a halt. From outside, modernization is hampered by opponents of Russia’s increasing economic and political strength in the global arena. The unnatural alliance arising before our very eyes ‘against Putin’ is a striking confirmation of this.

В сложившейся ситуации движение ‘НАШИ’ будет осуществлять поддержку Путина. Это будет не поддержка личности Путина, но поддержка его политического курса, направленного на сохранение суверенитета страны, осуществление ее экономической и политической модернизации, обеспечение ее стабильного ненасильственного развития, достижение ее будущего глобального лидерства. Наша задача — чтобы в дело модернизации страны помимо Президента и доставшейся от прошлого неэффективной бюрократии включились миллионы молодых людей. Нам здесь жить. Будущее нашей страны — это наше будущее. От успеха России зависит успех каждого из нас. Поэтому, именно молодежь сегодня — сила наиболее заинтересованная в модернизации страны.

In this situation, the movement NASHI will support Putin. This is not to say support of Putin as an individual, but support of his political course of action, focused on preserving the country’s sovereignty, modernizing its economy and political system, ensuring its stable, non-violent development, and leading it to a position of future global leadership. Our goal is to ensure that millions of young people take part in the process of modernization with our President and those who have inherited an ineffective bureaucracy from the past. We live here. The future of our country is our future too. The success of each one of us depends on the success of Russia. It is therefore today’s youth that are the force most interested in modernizing the country.

Наши задачи

Our Goals

Мы рассматриваем наше движение как авангард модернизации страны. Его цели и задачи предельно просты.

We consider our movement to be a vanguard in the modernization of our country. Its goals and objectives are extremely simple.

1. Сохранение суверенитета и целостности России . Это первое и главное условие модернизации страны. Мы должны быть реалистами. На пространстве бывшего СССР под прикрытием лозунгов демократии и свободы Западом ведется большая геополитическая игра, целью которой является ‘выдавливание’ России из мировой политики и введение в самой России внешнего управления. В лучшем случае это грозит нам экономическим застоем и превращением на ближайшие десятилетия в сырьевой придаток развитых экономик. Внешнее управление никогда не допустит подлинной модернизации России. В худшем случае — страну ожидает раскол по этническим и религиозным признакам и гражданская война. Фашистские организации в России помогают реализации последнего сценария. Здесь они оказываются союзниками российских либералов. Наша задача в этой ситуации — объединить российскую молодежь в рамках широкого общественно-патриотического движения, ставящего своими целями сохранение суверенитета и территориальной целостности России, каким и является движение ‘НАШИ’. Только распространяя наше идейное влияние на молодое поколение, мы сможем противостоять вовлечению молодежи в ряды экстремистских организаций фашистской и либеральной направленности. Мы должны сделать для молодежи привлекательными наши ценности: независимость Родины, личную свободу, справедливое общественное устройство, социальную солидарность. Мы должны противостоять фашизму во всех его проявлениях, распространять идеи объединения рас, религий и культур для блага нашей общей Родины — России. Борьба с фашизмом сегодня есть составная часть борьбы за целостность и суверенитет России. Мы должны дойти до каждого вуза, техникума, ПТУ и школы с пропагандой нашего проекта. Мы обязаны быть примером и распространять среди наших сверстников чувство исторической ответственности за судьбу страны.

1. Preserve the sovereignty and integrity of Russia. This is the first and foremost condition for modernizing the country. We must be realists. Across the territory of the former USSR under the cover of slogans about democracy and freedom, a great geopolitical game was carried out by the West, with the goal of ‘extruding’ Russia from global politics and bringing Russia under external rule. At best, this threatens us with economic stagnation and our transformation into a raw materials appendage for economically-developed countries. External rule will never allow for true modernization in Russia. At worst, the country could expect a schism along ethnic and religious lines and a civil war. Fascist organizations in Russia would help to bring about the latter scenario. Here they turn out to be allies of Russian liberals. Our goal in this situation is to unite Russian youth under a wide socio-patriotic movement, whose goals are to preserve the sovereignty and territorial integrity of Russia, just as in the movement NASHI. Only by spreading our ideological influence among the younger generation can we stop their recruitment into the ranks of fascist- and liberal-oriented extremist organizations. We must make our values attractive to the youth: the independence of our Homeland, personal freedom, a just social organization, and social solidarity. We must resist fascism in all of its manifestations, spread the idea of unifying the ethnicities, religions, and cultures for the benefit of our common Homeland, Russia. Today’s war against fascism is part of the war for the integrity and sovereignty of Russia. We should reach out to every university, technical school, vocational school, and all schools with information about our project. We must be an example to our peers and spread a feeling of historical responsibility for the destiny of our country among them.

2. Осуществление модернизации страны. Отказ от коммунизма сопровождался кризисом российской государственности. Предшествующие 20 лет были периодом, аналогичным периоду Смуты, — временем кризиса государственности и распада общества. Ключом к модернизации страны, по нашему мнению, является смена формата мышления политической, экономической и административной элиты страны. Лидеры, которые осуществят модернизацию страны в направлении более свободного, справедливого и солидарного общества, должны обладать, на наш взгляд, следующими основными компетенциями:

2. Modernize our country. The rejection of Communism was accompanied by a crisis of Russian statehood. The previous 20 years have been a period similar to the Time of Troubles, a time of statehood crisis and collapse of society. The key to the modernization of our country, in our opinion, is to shift the mindset of the country’s political, economic, and administrative elites. The leaders who will bring about the modernization of our country toward a more free, just, and united society should possess, in our opinion, the following basic qualities:

— патриотизм: преданность своей стране;

— Patriotism: devotion to their country;

— исторический оптимизм: вера в будущее России;

— Historical optimism: belief in the future of Russia;

— стратегическое мышление: способность ставить и решать большие исторические задачи;

— Strategic thinking: ability to define and achieve great historical goals;

— социальная ответственность: готовность отвечать перед обществом за результаты своих действий;

— Social responsibility: readiness to report to society on the results of their actions;

— открытость к новому: способность творчески решать задачи развития;

— Openness to new things: ability to creatively solve development problems;

— конструктивность: умение видеть возможности для сотрудничества;

— Constructiveness: ability to see possibilities for collaboration;

— лидерские качества: способность сплотить вокруг задач модернизации единомышленников и направить энергию команд на их решение;

— Leadership qualities: ability to rally like-minded people around the goals of modernization and to direct the energy of a team toward their resolution;

— высокий профессионализм в своей сфере деятельности.

— High level of professionalism in their sphere of activity.

Объединив в составе своего движения активных и преданных России молодых людей, движение должно сформировать новую генерацию лидеров, обладающих названными качествами. Участие в деятельности движения и суперсовременные образовательные программы станут основными средствами решения этой задачи. Создав, таким образом, кадровый резерв для осуществления модернизации страны, мы должны осуществить мощную поддержку продвижению нового поколения лидеров на позиции в политической, экономической и административной элите страны. Наша задача — ‘оптом’ сменить политическую, экономическую и информационную власть в стране. Мы используем для этого все возможности, связанные с избирательным процессом, развитием программ трудоустройства, действующими молодежными программами, возможностями социальной мобилизации, которые будут у нашего движения. Действуя как сеть взаимной поддержки, наше движение будет использовать возможности его участников, которые получили доступ к позициям в системах управления, для продвижения новых его членов.

United in the beliefs of this movement of active and devoted young people of Russia, the movement must form a new generation of leaders who have these given qualities. Participation in our movement and supermodern educational programs will become the basic means for accomplishing this goal. Having set up, in this way, the personnel who can modernize the country, we must provide powerful support to place a new generation of leaders within the political, economic, and administrative elite of the country. Our goal is to replace the country’s political, economic, and informational rulers “wholesale.” For this, we will make use of all opportunities related to the electoral process, the development of job placement programs, of active youth programs, and of opportunities for social mobilization, available to our movement. Acting as a mutual support network, our movement will make use of the resources of its participants, who have gained access to administrative positions, in order to advance new members.

3. Формирование действующего гражданского общества. Конечные цели нашего движения могут быть достигнуты только, если модернизационные инициативы ‘сверху’ будут опираться на политическую поддержку ‘снизу’. Сегодняшнее российское общество больно унынием, иждивенчеством, апатией и неспособностью к самоорганизации. Это одно из наиболее сложных препятствий на пути модернизации страны. Государственная бюрократия в принципе не в состоянии сдвинуть его с места. Это может только наше движение. Мы должны заразить общество чувством исторического оптимизма, верой в перспективы России. Мы должны высмеять уныние и иждивенчество. Наше движение должно стать образцом действующего гражданского общества. Хватит слов о защите прав человека. Словоблудие нынешних либералов — худшая реклама демократии. Нужно действовать, причем действовать только сообща: защищать права каждого человека, в том числе представителей этнических меньшинств и СМИ, бороться с дедовщиной в армии и насилием в семье, изобличать коррупцию и подвергать взяточников персональному публичному остракизму. Одно дело — общие рассуждения, другое дело — конкретные требования об отстранении конкретного чиновника от власти, когда за ними стоят тысячи молодых людей, вышедших на улицы. Массовые акции, постоянное присутствие в СМИ, каждодневная работа с органами государственной власти, бизнесом и общественными организациями, социальные инициативы и их поддержка, организация территориального общественного самоуправления, студенческого и ученического самоуправления в учебных заведениях, обучение людей навыкам самоорганизации — все это инструменты создания действующего гражданского общества. Мы должны пробуждать у наших сверстников интерес к общественной жизни и политике. Сеть дискуссионных клубов в учебных заведениях, организация гражданских дебатов — все это возможные пути решения такой задачи. Мы должны служить примером социальной солидарности. Каждый олигарх или чиновник, уличная шпана или член тоталитарной организации, поднявший руку на участника нашего движения, должен четко знать, что завтра ему придется столкнуться с движением в целом.

3. To form an active civil society. The end goals of our movement can be reached only if the initiatives of modernization “from above” are guided by political support “from below.” Today’s Russian society suffers from despondency, dependency, apathy, and an inability to self-organize. This is one of the most challenging obstacles on the path to modernizing the country. State bureaucracy is, by it’s nature, unable to move society. It can only do so  through our movement. We must infect society with a feeling of historical optimism, and faith in Russia’s potential. We must scoff at despondency and dependency. Our movement must become an example of an active civil society. There has been enough talk about protecting human rights. The phrase-mongering of today’s liberals is democracy’s worst advertising. We need to act, and act together: to protect the rights of every person, including representatives of ethnic minorities and the media, to combat the hazing of younger conscripts in the army and violence in families, to expose corruption and to subject bribetakers to public ostracism. It’s one thing to have general discussions, but another thing to have specific requirements for the removal of specific officials from power, when behind them thousands of young people are coming out onto the streets. Massive campaigns, constant presence in the media, daily work with government bodies of power, with businesses, social organizations, social initiatives and their supporters, organizations of territorial social self-government, self-government of students and school children at educational institutions, teaching people skills of self-organization: these are all tools for creating an active civil society. We must arouse an interest in social life and politics among our peers. A network of discussion groups at educational institutions, organizations for civil debates, all these are possible paths to solving these problems. We must service as an example of social solidarity. Each oligarch or official, street hooligan or member of a totalitarian organization, who has raised their hand to a member of our movement, should know clearly that tomorrow they will be faced with the movement as a whole.

Мы считаем, что модернизация страны — это, прежде всего, смена образа мышления ее лидеров. Наше поколение должно сменить у руля управления страной поколение пораженцев. Тех людей, которые не верят не только в будущее России, но и в самих себя. Наше поколение должно осуществить революцию в образе мышления и в стиле управления страной. Наш лозунг — свобода и справедливость!

We believe that modernizing the country is, first of all, changing its leaders’ thinking. Our generation should replace the defeatist generation of our country’s ruling leadership who do not believe in the future of Russia nor in themselves. Our generation should start a revolution in the thinking and style of our country’s administration. Our motto is freedom and justice!

Below is Nashi’s party history and additional description of their organization and activates as listed on their site.

О проекте

About the project

Движение было создано в 2004 году после того, как ряд региональных молодежных организаций выступили с инициативой по созданию антифашистского политического движения. С самого начала основной целью Движения “НАШИ” стала борьба с противоестественным союзом олигархов и либералов, стремящихся к отказу от суверенитета и независимости России по отработанному в Грузии и Украине сценарию “оранжевой революции”; содействие превращению России в глобального лидера в XXI веке и проведение в России “кадровой революции” для прихода во власть нового поколения управленцев, поскольку управляющее страной с 1980-х поколение утратило веру в Россию и её перспективы. Кроме того, основной задачей Движения стало противостояние национализму и ксенофобии в России, а также борьба с контрпродуктивными организациями фашистского и националистического толка. Россия – многонациональная, мультикультурная страна и любые конфликты на национальной и религиозной почве непременно приведут к ее распаду.

The movement was founded in 2004 after a number of regional youth organizations took the initiative to create an anti-fascist political movement. Since day one, the main goal of the Nashi movement has been to fight the unnatural union of the oligarchs and liberals. This union strives to destroy the sovereignty and independence of Russia similar to the way it was done in Georgia and Ukraine, that is, through an “Orange Revolution”. We are facilitating Russia’s transformation into a twenty-first century global leader and carrying out a “personnel revolution” in Russia to support the rise of a new generation of administrators. The generation that was in control during the 1980’s has lost its faith in Russia and its potential. Further, the movement’s main aim is to oppose nationalism and xenophobia in Russia, as well as to fight against counterproductive fascist and nationalistic organizations. Russia is a multi-ethnic, multi-cultural country. Any conflicts based on national or religious grounds will certainly lead to its disintegration.

1 марта 2005 года лидер Движения Василий Якеменко заявил о его учреждении. Президент России Владимир Путин выступил в поддержку Движения “НАШИ”. С тех пор регулярно проводятся расширенные встречи комиссаров и активистов Движения с первыми лицами государства – Владимиром Путиным и Дмитрием Медведевым. Так на одной из таких встреч в 2006 году одним из комиссаров Движения Робертом Шлегелем была высказана инициатива об организации специальных игровых зон для игорного бизнеса, которая впоследствии превратилась в закон.

On March 1, 2006, Nashi’s leader, Vasily Yakemenko, announced its formation. Thee Russian President, Vladimir Putin, voiced his support for the Nashi movement. Since then, commissars and activists of the movement have regularly been holding extended meetings with the top officials of the state, Vladimir Putin and Dmitry Medvedev. At one such meeting in 2006, Robert Schlegel, one of the movement’s commissars, suggested an initiative concerning the organization of special gambling zones, which eventually evolved into law.
Первая акция Движения – “НАША Победа” – состоялась 15 мая 2005 года на Ленинском проспекте в Москве. Впервые в истории современной России общественной организации удалось собрать свыше 60 000 молодых людей, которые приняли эстафету борьбы за независимость России у сотен ветеранов. Каждому из участников ветераны вручили символическую винтовочную гильзу с гравировкой “Помни о войне, береги Родину”. Our movement’s first demonstration, titled “Our Victory,” took place on May 15, 2005, on Moscow’s Leninsky Prospekt. For the first time in the history of modern Russia, a social organization managed to gather more than 60,000 young people, to whom the torch for fighting for Russia’s independence was passed by the hundreds of veterans. Each of the participating veterans was presented with a symbolic rifle shell engraved with “Remember the war, guard the homeland.”
3 сентября 2005 года более чем в 30 городах России прошли Митинги Молчания в память о погибших в Беслане “Без Слов”. По всей стране стояли с зажженными свечами и молчали более 100 тысяч человек. Эта трагедия сплотила Россию. Сказать “нет” терроризму и убийству невинных людей в этот день ежегодно стали выходить сотни тысяч россиян. On September 3, 2005, the Without Words silent protests took place in more than 30 Russian cities, commemorating those killed in Beslan. More than one hundred thousand people across the entire country stood in silence with lit candles. This tragedy has rallied Russia. It has brought out hundreds of thousands of Russians on this day every year to say “no” to terrorism and the killing of innocent people.
17 декабря 2006 года – 70 000 Дедов Морозов и Снегурочек приехали в Москву, чтобы поздравить ветеранов с наступающим Новым годом и вернуть тем самым участникам битвы под Москвой праздник, отнятый у них фашистами. On December 17, 2006, 70,000 Father Frosts and Snow Maidens arrived in Moscow to wish veterans a happy New Year and return to those veterans of the Battle for Moscow the holiday which had been taken from them by the fascists.
25 марта 2007 года – “НАШИ” стали “Связными Президента”. В этот день каждому молодому человеку было предложено дать оценку политическому курсу страны. Акцию провели 15 тысяч активистов “НАШИХ”, которые принимали смс-обращения к главе государства в 800 точках Москвы. On March 25, 2007, Nashi became the “President’s Messenger.” On that day, every young person was given the chance to grade the country’s political course. The offer was taken up by 15 thousand Nashi activists, who sent text messages to the President from 800 Moscow locations.
В мае 2007 года Движение в течение двух недель пикетировало посольство Эстонии, протестуя против сноса “Бронзового Солдата” в Таллине и надругательства над памятью павших героев. Комиссары и активисты Движения регулярно отправлялись на площадь Тынисмяги в Таллинне, чтобы занять место памятника в костюме советского воина-освободителя. In May, 2007, the movement picketed the Estonian embassy for two weeks, protesting the demolition of the Bronze Soldier in Tallinn and the desecration of the memory of our fallen heroes. Commissars and activists of the movement were sent regularly to the Tonismagi Square in Tallinn, wearing Soviet military uniforms and standing in the place of the monument.
Одним из важнейших направлений деятельности Движения стало создание в 2006 году Центра Гражданского Общества и Музея Великой Отечественной войны в Грозном. Для тех комиссаров и активистов, кто своими руками строил гражданское общество в разрушенной войной республике – это было важнейшим делом в жизни. Там, где еще недавно шли бои, комиссары и активисты создали уникальный центр, в котором разместился целый ряд общественных организаций, в который мог прийти любой молодой человек и получить там помощь экспертов и юридическую защиту. One of the most important activities of the movement was the development in 2006 of the Civil Society Center and the Museum of the Great Patriotic War in Grozny. For those commissars and activists who built a civil society in the war-torn republic with their own hands, it was the most important deed in their lives. There, where until recently there had been fighting, commissars and activists created a unique center. The center is home to a number of social organizations, which provide expert help and legal protection to any young person that stops in.
В Центре Гражданского Общества за годы его работы побывали сотни юношей и девушек из десятков регионов России, каждый из них бескорыстно помогал молодым людям из Чечни привыкнуть к мирной жизни. In the years the Civil Society Center has been operating, hundreds of young men and women from dozens of regions of Russia have visited, each of them selflessly helping young people from Chechnya get used to a peaceful life.
Музей Великой Отечественной Войны стал одним из первых очагов культуры в послевоенном Грозном. Его так же строили комиссары Движения. The Museum of the Great Patriotic War became one of the first hotbeds of culture in post-war Grozny. It was also built by the movement’s commissaries.
Для многих из тех, кто сейчас известен как Депутат Государственной Думы или член Общественной Палаты, работа в Чеченской республике стала важным этапом становления в качестве профессионала и человека. Именно сплав высокого профессионализма и патриотизма позволял решать сложные задачи в неспокойное время. Many who are know well-known as State Duma Deputies or members of the Public Chamber worked on this project in Chechnya. It was an important stage of establishing themselves professionally and personally. Namely, a combination of high professionalism and patriotism allowed them to solve difficult problems in an uneasy time.
Ежегодно Движение проводит образовательный форум “Селигер”. Основная деятельность во время проведения – сплочение актива, встречи с видными политическими деятелями, аналитиками и представителями исполнительной и законодательной власти страны, активный отдых, самоорганизация и самообразование актива, работа по направлениям. Численность участников неуклонно растёт с каждым годом. Так “Селигер-2005” собрал 3000 активистов, “Селигер-2006” 5000 активистов, “Селигер-2007” около 10000 человек. Every year, the movement leads the Seliger educational forum. The main activities during the event include rallies by activists, meetings with prominent political actors, analysts, and representatives of the executive and legislative powers of the country. There is recreation, self-organization and self-education of activists, and work in various directions. The number of participants is steadily growing with every year: 3,000 activists gathered at Seliger-2005, 5,000 at Seliger-2006, and nearly 10,000 at Seliger-2007.
В 2008 году, на форуме “Селигер-2008” Движение переориентировалось на проектную работу; итогом работы двадцати проектов в сфере экономики, туризма, бизнеса, строительства, инноваций и государственного управления стали высокие оценки молодых специалистов на высшем уровне, выделение инвестиций на развитие проектов, предложения о сотрудничестве от представителей крупнейших российских и зарубежных корпораций. Соглашения о поддержке первых лиц государства и крупнейших компаний России заключили проекты “Русский Стиль”, “Сталь”, “Экономика”, “КМС”, “Наши Строители”, Молодежная Школа Предпринимательства и многие другие. At the Seliger-2008 forum, the movement reoriented towards project work; the outcome of the work of twenty projects in the areas of economics, tourism, business, construction, innovation, and state administration has become highly valued by the young specialists at the highest level. Investments have been aimed at the development of the projects and offers for collaboration have been made by the representatives of major Russian and foreign corporations. Sponsorships have come from highest state officials and major Russian companies concerning our projects “Russian Style,” “Steel,” “Economics,” “KMS,” “Our Builders,” the Youth School of Entrepreneurship, and many others.
“Селигер-2008” оправдал все ожидания, став площадкой для построения эффективной инновационной экономической модели страны и вместе с тем уникальной кузницей кадров для модернизации России. Seliger-2008 met all expectations and became a platform for the construction of effective, innovative economic models for the country, as well as a unique source of manpower for the modernization of Russia.
“Селигер-2009” ,организованный Движением “НАШИ”, прошел под эгидой Федерального агентства по делам молодежи и был открыт для всей талантливой молодежи, способной предложить свой проект в одном из направлений. Каждый участник форума мог не только обсудить свой проект с крупнейшими экспертами, но и непосредственно предложить его инвестору (госчиновнику, бизнесмену). В мероприятиях форума приняло участие 40000 человек из 83 регионов России. На “Селигере-2009” были заключены тысячи инвестиционных соглашений на десятки миллионов рублей. Seliger-2009, organized by the Nashi movement, was held under the auspices of the Federal Agency of Youth Affairs and was opened for all talented youths, who presented a project in one of the areas. Every participant at the forum was able to not only discuss their project with leading experts, but also personally advertise it to investors (government officials, businessmen). The forum’s events were attended by 40,000 people from 83 Russian regions. Thousands of investment agreements were made at Seliger-2009, totaling tens of millions of rubles.
По итогам форума были выделены следующие самостоятельные проекты: The following independent projects stood out at the forum:
1. Информационный поток Цели программы “Информационный поток” – это формирование новой системы ценностей поколения. Через создание объектов нематериальной культуры: газетных статей, роликов, фильмов. 1. Information Flow The goals of the program “Information Flow” are the creation of a new generational value system through the creation of cultural artifacts such as magazine articles, clips, films.
2. Зворыкинский проект Призван дать возможность тысячам молодых людей стать успешными и богатыми через коммерциализацию своих инновационных проектов. 2. The Zvorikinsky Project The project aims to provide the opportunity to thousands of young people to become successful and rich through the commercialization of their innovative projects.
3. Лидерство Программа “Лидерство” направлена на подготовку специалистов в области выстраивания эффективной жизненной стратегии молодыми людьми. 3. Leadership The program “Leadership” is aimed at training specialists in forming effective life strategies for young people.
4. Россия для всех Предлагает помочь в разработке и самому освоить профессию, которая поможет сделать Россию самой привлекательной страной в мире! Программа для всех, кто уважает Россию и хочет в ней жить. 4. Russia For All This program offers to help people in developing and mastering professions which will make Russia the most attractive country in the world. The program is for everyone who respects Russia and wants to live there.
5. Технология добра Цель программы – сделать страну добрее, делать добрые дела самому и привлекать к добрым делам своих друзей, научить их совершать хорошие поступки. Программа строится через усовершенствование участниками своей технологии добра. 5. Techniques of Kindness The goal of the program is to make the country kinder, to do good deeds oneself and to acquaint one’s friends with doing good deeds, as well as to teach them to do good deeds. The program seeks to help participants better their techniques of kindness.
6. Территория Цели проекта: патриотическое воспитание молодежи средствами туризма; повышение имиджа России на международной арене; создание миллионов новых рабочих мест, в первую очередь для молодых людей. 6. Territory The goal of the project: the patriotic upbringing of the youth through means of tourism; the promotion of Russia’s image in the international arena; the creation of a million new jobs, primarily for young people.
7. Арт-парад Цель программы – помочь молодым талантливым авторам в сферах культуры и искусства стать успешными и знаменитыми. 7. Art-Parade The goal of the program is to help young, talented authors in the spheres of culture and art become successful and well-known.
8. Ты – предприниматель Программа даст возможность тысячам молодых людей стать успешными, открыв собственное дело. 8. You Are an Entrepreneur The program gives thousands of young people the opportunity to become successful by opening their own business.

About the Author

Josh Wilson

Josh has been with SRAS since 2003. He holds an M.A. in Theatre and a B.A. in History from Idaho State University, where his masters thesis was written on the political economy of Soviet-era censorship organs affecting the stage. He lived in Moscow from 2003-2022, where he ran Moscow operations for SRAS. At SRAS, Josh still assists in program development and leads our internship programs. He is also the editor-in-chief for the SRAS newsletter, the SRAS Family of Sites, and Vestnik. He has previously served as Communications Director to Bellerage Alinga and has served as a consultant or translator to several businesses and organizations with interests in Russia.

Program attended: All Programs

View all posts by: Josh Wilson

Danya Spencer

Danya Spencer holds a Bachelor of Arts in Foreign Languages – Russian & Chinese from Lewis and Clark University. She is currently studying in the year-long Home and Abroad Program with SRAS. This program combines study abroad in Russia, and an intensive professional internship focusing on translation, research, and writing.

View all posts by: Danya Spencer