The Communist Platform and View of Post-Soviet History

Have you ever wondered how a Communist might write the history of the fall of the Soviet Union? While history is usually written by the victors, as the saying goes, the Communists are still a political force in Russia and have written their own version of the dramatic events of the late eighties and early nineties.

Below is the most recent political platform of The Communist Party of the Russian Federation, presented in both the original Russian and in a new English translation provided by participants of the Home and Abroad Scholarship Program at the SRAS.org.

Gennady Zyuganov addresses
the Communist Party Congress
in 2008.

Within the history provided within the platform, there are some admissions of fault. For instance, the program admits that Communist production had focused on quantity rather than quality, leading to a deficit in quality goods and unhappy Soviet consumers. There is also an admission that stagnation in the party leadership weakened the Communist Party of the Soviet Union by distancing the leaders from the people.

However, these faults are to be found among an undefined group of “leaders” within the party. The only specific finger that is pointed is directed towards “the US and its allies” for “providing inspiration” to those that would bring down the Soviet Union. There is no mention of the possible effects that political oppression and arrests, a single party state, or the GULAG camps might have had on Soviet rule.

Perhaps most interesting is the description of the 1993 Putsch, which reverses the description that most Westerners are used to – placing the putsch leaders as heroes and those acting against them as performing illegal acts against a rightfully elected government.

The program argues that socialism has only had a setback in Russia and that history is still progressing towards the inevitable evolution of society towards Communism. As might be expected, if elected, the Communists promise to nationalize large portions of the Russian economy and to place the worker at the center of their policies. However, there are also elements of the platform that are also likely to sound incompatible with Western memories of Soviet Communism. The Communist Party of the Russian Federation promises to establish democracy, fair elections, and support for small businesses. They also promise freedom of religion and even support for religious organizations.

Political promises should be questioned, no matter what party in what country makes them. However, this political document does show that The Communist Party of the Russian Federation is not quite The Communist Party of the Soviet Union. It is also, in our view, one of the most interesting political documents that we have worked on in our Russian Politics in Translation project and we hope that you will enjoy reading the translation as much as we enjoyed translating it.

See also:Β CPRF Central Committee Report, 13th Party Congress
See also:Β Communist PartyΒ ProgramΒ for the Presidential Elections of 2008.

ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ The Party Program

Россия находится Π½Π° ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΌΠ΅ своСй истории. Обманом ΠΈ насилиСм страна Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π° ΠΊ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡƒ.Β Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ рСгрСсса, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ катастрофС, Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ нашСй Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

Russia is currently at a sharp turning point in its history. Deceit and violence have returned the country to capitalism.Β This is the road to social regression – it leads to national catastrophe and the death of our civilization.

ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π²Π΅Π»Π° Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠΌΠΏΡ€ΠΎΠΌΠΈΡΡΠ½ΡƒΡŽ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² рСставрации ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Боюза Π‘Π‘Π  ΠΈ уничтоТСния БовСтской власти. КПРЀ выступаСт СдинствСнной политичСской ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΡΡ‚Π°ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΏΡ€Π°Π²Π° людСй Π½Π°Ρ‘ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-государствСнныС интСрСсы. БтратСгичСская Ρ†Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ β€” построСниС Π² России ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ социализма, социализма XXIΒ Π²Π΅ΠΊΠ°.

The Communist Party of the Russian Federation has led an uncompromising battle against the restoration of capitalism, the collapse of the USSR, and the eradication of Soviet power. The CPRF has come forward as the only political organization that consistently stands up for the rights of working people and for our national and state interests.Β The strategic aim of the party is the construction of a renewed socialism in Russia: 21st century socialism.

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ своих ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ½Ρ‹Ρ… Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡, стратСгии ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ наша партия исходит ΠΈΠ· Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° общСствСнно-политичСской ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ, руководствуСтся марксистско-лСнинским ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ творчСски Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, опираСтся Π½Π° ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ ΠΈ достиТСния отСчСствСнной ΠΈ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹.Β Β 

In setting our program aims and goals, we base our strategies and tactics on an analysis of socio-political practices. We follow and creatively develop Marxist-Leninist theory, and we draw upon the experiences and accomplishments of domestic and world science and culture.

1. Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΡ€ ΠΈ Россия

1. The Contemporary World and Russia

РоссийскиС коммунисты ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΒ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ спор ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ ΠΈ социализмом, ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎ XX столСтиС,Β Π½Π΅ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½. НСсмотря Π½Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ отступлСния Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ двиТСния, соврСмСнная эпоха прСдставляСт собой ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΊ социализму.

Russian communists contend thatΒ the main dispute between capitalism and socialismΒ that took place in the 20th century is not over.Β  Despite the temporary retreat of the revolutionary movement,Β the modern era itself constitutes a transition from capitalism to socialism.

ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ, Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ сСгодня Π½Π° большСй части Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡˆΠ°Ρ€Π°,β€” это Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ общСство, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ производство ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΎ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ извлСчСния максимальной ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈ накоплСния ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π°. Всё прСвращаСтся Π² Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€, Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ людСй слуТат дСньги. ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ способ производства ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚Β Π±Π΅Π·ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ½ΡƒΡŽ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ рСсурсов природы Π±Π΅Π· ΡƒΡ‡Ρ‘Ρ‚Π° Π³ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… послСдствий для ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΈΡ… срСды обитания.

Capitalism, which today dominates a large part of globe, is a society where material and non-material production are subject to market laws in order to maximize profit and accumulate capital. Everything is reduced to a marketable product, and money serves as the highest measure of relations between people. The capitalist mode of production meansΒ the unchecked exploitation of man and natural resourcesΒ without thought to the destructive consequences for the lives of future generations and their surrounding environment.

ΠŸΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ лСнинскоС ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈ послСднСй стадии ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°.Β ΠŸΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‘Π» Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XX Π²Π΅ΠΊΠ° ΠΊ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… монополистичСских союзов. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ слияниС банковского ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π° с ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ. ΠžΠ±ΠΎΡΡ‚Ρ€ΡΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π° Π·Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π΅Π» Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠΎΠ² Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π»Π° Π΄Π²Π΅ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ с ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ чСловСчСскими ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ мноТСство Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ².

Leninist theory affirms that imperialism is the highest and final stage of capitalism.Β The concentration of capital at the beginning of the 20th century led to the formation and alliance of large-scale monopolies. Bank and industrial capital fused as a result. The intensification of the battle for market redistribution brought forth two world wars that resulted in immense loss of human life and a multitude of local armed conflicts.

Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XX Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ Π·Π° счёт хищничСской эксплуатации рСсурсов ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Ρ‹, финансовых спСкуляций, Π²ΠΎΠΉΠ½ ΠΈ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·ΠΎΡ‰Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… капиталистичСских стран, Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄, вступила Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ β€œΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠΌ общСством”. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· СстСствСнной Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° прСвращаСтся Π² β€œΡΠ²ΡΡ‰Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ†Π΅Π»ΡŒβ€, ΠΎΡ‚ рСвностного слСдования ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ зависит ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ статус ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π°. По сути Π΄Π΅Π»Π°, это β€” свСрхэксплуатация ΠΈ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ° посрСдством навязчивой Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ² психологичСского давлСния.

In the second half of the 20th century, enriched by over-exploitation of the planet’s natural resources, by financial exploitation, by war, and by new, perfected methods of colonization, a group of developed, capitalist countries, the so-called β€œGolden Billion,”[2] have entered into the period of the β€œconsumer society.” Here, consumption is transformed from being a natural human function into a β€œsacred goal.” The social status of the individual depends on zealously pursuing this goal. In fact, this is extreme exploitation and a widening of the market through obtrusive advertisement and other methods of psychological influence and pressure.

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ новСйшиС Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌ Π²Π΅Π΄Ρ‘Ρ‚ Π·ΠΎΠΌΠ±ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ насСлСния ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Ρ‹. Он стрСмится ΠΎΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ своСй ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡƒΡ‚ΠΈΠ½ΠΎΠΉ вСсь ΠΌΠΈΡ€, Π½Π°ΡΠ°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π½Ρ‘ΠΌ эгоизм, насилиС, Π±Π΅Π·Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ космополитизм.

Imperialism is zombifying the world’s population, using the latest technology. It strives to ensnare the entire world in a web of information and graft egoism, violence, immorality, and cosmopolitanism onto society.

ПослС Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ БовСтского Боюза ΠΈ рСставрации ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π½Π° постсовСтском пространствС ΠΈ Π² Восточной Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ БША ΠΈ ΠΈΡ… блиТайшиС союзники проводят ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ импСриалистичСской Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. БкладываСтся ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅ опасная ситуация. ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½ΠΈΡŽ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π° навязываСтся Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° β€œΠ²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ цивилизаций”. Π˜Π΄Ρ‘Ρ‚ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π΅Π» ΠΌΠΈΡ€Π°. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°ΡΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ сфСры экономичСского, политичСского ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ влияния. НарастаСт Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π° Π·Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π°Π΄ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ рСсурсами ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Ρ‹. Для достиТСния своих Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ импСриалистичСскиС ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-политичСскиС Π±Π»ΠΎΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°ΡŽΡ‚ ΠΊ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΡ‘Π½Π½Ρ‹ΠΌ дСйствиям.

After the collapse of the Soviet Union and the restoration of capitalism within the post-Soviet space and in Eastern Europe, the USA and its closest allies are now implementing the policies of imperialistic globalization. An extremely dangerous situation is taking shape. International confrontation between labor and capital has thrust upon the world a β€œwar of civilizations.” A new division of the world is taking place. Economic, political and military spheres of influence are being redistributed. The battle for control over the planet’s natural resources is intensifying. The imperialist circle actively utilizes military-political blocs and resorts to open, armed conflict for the fulfillment of its goals.

БлоТившаяся структура ΠΌΠΈΡ€Π° позволяСт Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ капиталистичСским государствам ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π΅ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ протСстныС двиТСния, ΡΠ³Π»Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρ‹ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… странах.

The current global structure allows the leading capitalist states to retain a relative balance, weaken labor and other opposition movements, and smooth over social conflicts in other countries.

Однако, обСспСчив высокий ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ потрСблСния для нСбольшой Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ стран, ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ чСловСчСство Π½Π° Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΉ, сущСствСнно обостряя всС Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹.

However, while guaranteeing a high level of consumption for a small group of countries, capitalism simultaneously brings humanity to a new round of conflict, thereby significantly exacerbating all global problems.

Π”Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π΅ сохранСниС ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π½Π° ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅ систСмы Π³Ρ€ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ катастрофой. Π”Π°ΠΆΠ΅ самыС ярыС Π΅Π³ΠΎ сторонники ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ производства присущими ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΡƒ хищничСскими ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π²Π΅Π΄Ρ‘Ρ‚ ΠΊ быстрому ΠΈΡΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ°Π½ΠΈΡŽ Π²Π°ΠΆΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… рСсурсов. УглубляСтся ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ экономичСский кризис. ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Тизнь людСй Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ постоянной ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ ΠΈΡ… пСрСрастания Π² Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρƒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΡ€ΠΎΠΉΠΊΠΎΠΉ государствСнных Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†, Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ³Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ катастрофами, ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠΏΠ°Π΄ΠΊΠΎΠΌ. Π‘Π²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ нСсовмСстим с соврСмСнным Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠΎΠΌ.

The further preservation of capitalism as the planet’s dominant system threatens catastrophe.Β Even its most ardent supporters recognize that the expansion of the unsustainable production methods inherent in capitalism will lead to the swift depletion of vital natural resources. The world economic crisis is intensifying. Capitalism undermines peoples’ lives by redrawing state borders, through man-made catastrophes, cultural and moral decay, through local wars and the constant threat of these wars transforming into a new world war. The free exchange of information is incompatible with the contemporary market.

ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ сам создаСт прСдпосылки для установлСния Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ общСствСнного строя. Главная ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ основа Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ наступлСния социализма состоит Π² обобщСствлСнии производства. Π”Π²ΠΈΠΆΡƒΡ‰Π΅ΠΉ силой этого процСсса Π±Ρ‹Π» ΠΈ остаётся Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ класс. Научно-тСхничСский прогрСсс Π²Π΅Π΄Ρ‘Ρ‚ ΠΊ ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ качСствСнному ΠΈ структурному обновлСнию Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ класса Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ. Π˜Π½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π½ΠΎ-тСхничСскиС ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΈ, Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΈ сфСры обслуТивания Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ своСм сСгодня Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π°Ρ‘ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ этого складываСтся пСрСдовой отряд, ядро соврСмСнного Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ класса. Π’ Π½Ρ‘ΠΌ коммунисты видят свою Π³Π»Π°Π²Π½ΡƒΡŽ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρƒ. К Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½ΠΈ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ со своими идСями, ΡΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ осознанию ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ трудящимися ΠΈΡ… интСрСсов Π² Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π΅. Π’ Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… этой Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄Π½ΠΎΠΉ силы ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Π° Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ России, Π½ΠΎ ΠΈ всСй чСловСчСской Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

Capitalism itself is creating the preconditions for the establishment of a more ideal social order. The main material foundation of socialism’s inevitable advance lies in the socialization of production.Β The driving force behind this progress has been and continues to be the working man and working class. Scientific and technological progress is leading a fundamental and structural renewal of the working class in the cities and the countryside. Today, engineers, scientists, and service workers constitute the majority of waged labor. As a result,Β a vanguard is taking shape: the core of the contemporary working class. The Communists see this core as our main social support.Β We turn to this core with our ideas, promoting awareness and assisting with the implementation of the interests of the working people on a national and an international scale. The fate not only of Russia but of all human civilization lies in the hands of this vanguard force.

РоссийскиС коммунисты ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ смотрят Π² Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅. Волько социализм ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΡŒ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ капиталистичСского производства ΠΈ потрСблСния. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ Π² Π‘Π‘Π‘Π  ΠΈ Π² рядС Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стран рСставрация ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ отступлСниС социализма. ΠŸΡ€ΠΈΡ‡Ρ‘ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π½Π΅ социализм ΠΊΠ°ΠΊ общСствСнный строй, Π° ранняя Π΅Π³ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°. Π‘ΠΈΠ»Ρ‹ социализма Π·Ρ€Π΅ΡŽΡ‚ ΠΈ растут. УскорСнно развиваСтся социалистичСский ΠšΠΈΡ‚Π°ΠΉ. ΠŸΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° социализма Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ страны. Π’ рядС государств Ρƒ власти находятся коммунисты ΠΈΠ»ΠΈ прогрСссивныС ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ, Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… с симпатиСй относятся ΠΊ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ. ВслСд Π·Π° ΠšΡƒΠ±ΠΎΠΉ всё ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π΅ проявляСтся стрСмлСниС ΠΊ социалистичСскому Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Ρƒ Π² странах Латинской АмСрики. УсиливаСтся Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π° Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… странах ΠΌΠΈΡ€Π°, лишая ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ ваТнСйшСго Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²Π° ΠΈ источника продлСния своСго сущСствования. Π“Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ заявляСт ΠΎ сСбС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² импСриалистичСской Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ всС основания ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΒ Π²Β XXIΒ Π²Π΅ΠΊΠ΅ социализм ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, массовоС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ общСствСнный строй ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ своё Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π΄Ρ‹Ρ…Π°Π½ΠΈΠ΅.

Russian communists confidently look to the future. Only socialism can overcome the exploitation of man by his fellow man and the wasteful character of capitalist production and consumption. The restoration of capitalism in the USSR and in other countries signifies socialism’s temporary retreat; socialism has not failed as a social order, but its formation has been delayed. The forces behind socialism are growing and maturing. The development of socialist China is accelerating. Other countries are making advances toward building socialism. There are communists and progressive parties in the ranks of state governments, the leaders of which sympathize with this path. The desire for socialism manifesting in Latin America follows Cuba’s lead and its ever-increasing confidence. The battle for national liberation in many countries of the world is gathering momentum, depriving capitalism of a vital reserve and a source of resources for the continuation of its existence. The movement of the opposition to imperialist globalization grows ever louder. These reasons and more are grounds to believe thatΒ in the 21st century, socialism as theory, as a mass movement, and as a social order will catch its second wind.

2. Π£Ρ€ΠΎΠΊΠΈ истории ΠΈ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ спасСния ΠžΡ‚Π΅Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π°

2. History Lessons, and the Way to the Fatherland’s Salvation

ΠžΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ закономСрности развития чСловСчСства, КПРЀ исходит ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΈ каТдая страна Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΒ ΠΈΡ… с ΡƒΡ‡Ρ‘Ρ‚ΠΎΠΌ своих особСнностСй ΠΈ историчСского ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π°.Π­Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ относится ΠΊ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠžΡ‚Π΅Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Ρƒ. Россия внСсла ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π² Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ чСловСчСства благодаря самоотвСрТСнному Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΈ Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°ΠΌ Π΅Ρ‘ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡŽ общСствСнного сознания, Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌΡƒ Π³ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΡŽ Π΅Ρ‘ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… писатСлСй, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΡƒΡ‡Ρ‘Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€ΠΎΠ², подвиТничСству ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ русских ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΎΠ², Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ². Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ нашСго ΠžΡ‚Π΅Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° этом ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌ Ρ„ΡƒΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ историчСской прССмствСнности.

Valuing the natural laws of mankind’s development, the CPRF believes that each nation and each country should followΒ their own natural laws according to their own historical experience. This fully applies to our Fatherland. Russia has made a unique contribution to the development of mankind thanks to selfless efforts and the military prowess of her peoples, the singularity of her social awareness, the spiritual passion of her great writers, musicians and artists, scholars and engineers, and the self-sacrificing devotion of generations of Russian patriots and revolutionaries. The future of our Fatherland may be built only on the solid foundation of historical continuity.

Π‘Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅ гСополитичСского полоТСния, Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ экономичСских ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² сдСлало российскоС общСство носитСлСм самобытной ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΈ нравствСнной Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ Π΅Π΅ цСнностями ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΈΠ·ΠΌ, Ρ‚Π΅ΡΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ°Ρ взаимосвязь личности, общСства ΠΈ государства. ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° Π²Ρ‹Ρ‚Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ стрСмлСниС Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΊ Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΡŽ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΡ… ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΠΎΠ² ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρ‹, Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π° ΠΈ справСдливости, ΠΊ Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡŽ всСх Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ нСзависимо ΠΎΡ‚ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ. Π­Ρ‚ΠΈ качСства явились Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ прСдпосылкой восприятия массами ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ.

The complex interlay of geopolitical, national, and economic circumstances has made the Russian community the bearer of a unique cultural and moral tradition with the fundamental values of national unity, collectivism and patriotism, and a closely interconnected relationship between the individual, society, and the state. The people’s desire to implement the ideals of truth, goodness, and justice, the equal rights of all citizens, regardless of national, religious, or other distinctions come out of these fundamental values. These qualities were important prerequisites for the masses accepting liberation and revolutionary ideas.

Российская история ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ взгляд Π½Π° Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΉ ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΎΠΊΠΎΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ² истории. Π‘Π΅Π· ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΡ… Π²ΠΎΠΉΠ½ Π‘.Π’. Π Π°Π·ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π•.И. ΠŸΡƒΠ³Π°Ρ‡Ρ‘Π²Π°, ΠΈΠ΄Π΅ΠΉ А.Н. Π Π°Π΄ΠΈΡ‰Π΅Π²Π°, восстания дСкабристов, самоотвСрТСнных усилий А.И. Π“Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π½Π° ΠΈ Н.Π“. Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΡˆΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ исчСзло Π±Ρ‹ крСпостноС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ. Π‘Π΅Π· Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… сил Π½Π΅ Ρ€ΡƒΡ…Π½ΡƒΠ» Π±Ρ‹ Ρ†Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΌ. Π‘Π΅Π· Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π’.И. Π›Π΅Π½ΠΈΠ½Π° ΠΈ возглавляСмой ΠΈΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅Π²ΠΈΡΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ осущСствлён ΠΏΡ€ΠΎΡ€Ρ‹Π² чСловСчСства ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠΌΡƒ общСствСнному ΡΡ‚Ρ€ΠΎΡŽ. НС утвСрдился Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ историчСским творчСством масс Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΠΏ власти β€” РСспублика Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΎΠ².

Russian history confirms the view that revolutions are the motors of history. Without the peasant revolutions of Stepan Razin or Yemelyan Pugachev, the ideas of Aleksandr Radishchev, the Decembrist uprising, the selfless efforts of Aleksandr Herzen or Nikolai Chernyshevskii, serfdom would not have perished. Without the struggle of revolutionary forces, tsarism would not have collapsed. Without Lenin and his leadership of the Bolshevik party, humanity would not have broken through to the creation of a completely different social system. The historical creativity of the masses would not have brought together a new type of government – The Soviet Republic.

ВСликая ΠžΠΊΡ‚ΡΠ±Ρ€ΡŒΡΠΊΠ°Ρ социалистичСская Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ Π±Ρ‹Π»Π° для России СдинствСнным Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ шансом Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ самосохранСния Π² обстановкС Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, политичСского ΠΈ экономичСского ΠΊΡ€Π°Ρ…Π°, распада страны ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ нСдССспособности правящСго Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·Π½ΠΎ-ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‰ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅Π³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°. Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ проявлСниСм ΡΠΎΠ·ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠžΠΊΡ‚ΡΠ±Ρ€Ρ стало ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Боюза Π‘Π‘Π .

The Great October Socialist Revolution was Russia’s only real chance for national self-preservation in the face of military, political, and economic ruin, in the face of the country’s disintegration and the total inability of the ruling bourgeoisie to govern. The formation of a multiethnic Soviet Union was the natural outcome of the constructive nature of the Great October Revolution.

Наша страна выступила ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρ†Π΅ΠΌ социалистичСского ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°. Однако Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ β€œΠ΄ΠΎΠ΄Π΅Π»Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒβ€ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ накопившиСся Π² капиталистичСской России ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ ΠΈ Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° этот процСсс сущСствСнный ΠΎΡ‚ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΊ.

Our country stepped forward as the pioneer in building socialism. However, the necessity to β€œresolve” the many problems built up from capitalist Russia, as well as our encirclement by enemies, left a substantial mark on the process of building socialism.

Π‘Ρ‹Π»Π° установлСна Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ трудящСгося Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π°. ΠžΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»Ρ‘Π½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΊ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ вСдСнию Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ хозяйства Π½Π° основС общСствСнной собствСнности. БовСтскиС люди быстро ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ с Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π°, добились ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Ρ… ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠΉ. Π”Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ событий показало ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ курса ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ Π½Π° построСниС социализма Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ, ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ взятой странС.

We established rule by the laboring majority. We carried out a transition to a command economy based on public ownership. The Soviet people quickly dealt with the tasks of reconstruction and made enormous gains in society and culture. The following course of eventsΒ proved correct the party’s policy of building socialism in one country.

Однако наша экономика Π΅Ρ‰Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»Π° ΠΎΡ‚ΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ экономики Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… капиталистичСских государств. ВрудящиСся Π‘Π‘Π‘Π  осознали ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ И.Π’. Π‘Ρ‚Π°Π»ΠΈΠ½Π° ΠΎ нСобходимости Π·Π° 10 Π»Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‚ историчСский ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ капиталистичСским странам ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ столСтия. Π’ ΠΊΡ€Π°Ρ‚Ρ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΠ΅ сроки с использованиСм ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ экономики Π±Ρ‹Π»Π° провСдСна индустриализация, которая Π² капиталистичСских странах заняла Ρ†Π΅Π»ΡƒΡŽ эпоху. УскорСнными Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π°Β ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡΒ ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ хозяйства. Π‘Ρ‹Π»Π° Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π° массовая Π½Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»Π΅Π½Π°Β ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Π°Ρ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ. Всё это ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ вывСсти общСство Π½Π° качСствСнно Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ.

However, our economy continued to lag behind the economies of the leading capitalist states. The working people of the USSR realized the vital importance of Joseph Stalin’s message on the necessity to overtake within ten years the same historical road that the leading capitalist countries traversed in no less than a century. In the shortest period of time possible, through the mobilization of the economy, weΒ industrialized,Β a feat which had occupied the capitalist countries for an entire epoch. We swiftlyΒ collectivizedagriculture. TheΒ cultural revolutionΒ took place, and we swept away then-massive illiteracy levels. All of this allowed us to raise the quality of life to a new level.

ΠœΠΈΡ€Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π‘Π‘Π‘Π  Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π²Π°Π½ΠΎ Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„Π°ΡˆΠΈΡΡ‚ΡΠΊΠΎΠΉ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π΅Π΅ сатСллитов. АгрСссия ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»Π° ΠΊ Π³ΠΈΠ±Π΅Π»ΠΈ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² людСй ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ. ΠœΠ°ΡΡΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ·ΠΌ совСтских людСй Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠžΡ‚Π΅Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅, ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠ΅ восстановлСниС Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ хозяйства ΠΈ дальнСйшСС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ страны вновь Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ историчСскиС прСимущСства Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΌΠΈ социалистичСского ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ развития.

The peaceful development of the USSR was interrupted by a treacherous assault from Fascist Germany and its satellites. Their aggression resulted in colossal destruction and the deaths of millions of people. The great heroism of the Soviet people in the Great Patriotic War, the successful reconstruction of the national economy, and the further development of the country once more showed that history favors our chosen path and the development of socialism.

Бкладывался Π΅Π΄ΠΈΠ½Ρ‹ΠΉ народнохозяйствСнный комплСкс, основанный Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Ρ‚ΠΈΠΏΠ΅ раздСлСния Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°.

A single national-economic complex took shape, based on a fundamentally new type of labor division.

Π“Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π°ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ всС ваТнСйшиС ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²Π° β€” Π½Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄, ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…, ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Ρƒ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ, ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ обСспСчСниС Π² старости, ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π΅, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, пользованиС достиТСниями ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. НСуклонно росли благосостояниС, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ насСлСния. Π‘Π‘Π‘Π  Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ осущСствил ΠΏΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π² космос, обСспСчил использованиС Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ энСргии Π² ΠΌΠΈΡ€Π½Ρ‹Ρ… цСлях, расцвСт Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. БовСтский социализм выступал ΠΌΠΎΡ‰Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π° ΠΈ ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π°Ρ€Π΅Π½Π΅. β€œΠ ΡƒΡΡΠΊΠΎΠ΅ чудо” дСмонстрировало гигантскиС возмоТности социалистичСского строя ΠΈ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ заслуТСнноС ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ всСх Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Ρ‹.

Citizens were guaranteed all vital social rights – to work, recreation, healthcare, material security in old age, housing, education, and access to culture. The prosperity and life expectancy of the population steadily grew. The USSR launched the world’s first manned spaceflight and peacefully used atomic energy – a golden age of science and culture. Soviet socialism became a contributor to peace and stability on the international arena. This β€œRussian miracle” demonstrated the massive capabilities of the socialist system and commanded well-deserved respect from all peoples of the world.

Однако Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π° создания ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сил, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… социалистичСскому способу производства, Π±Ρ‹Π»Π° Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½Π° Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Π£Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠ²ΡˆΠ°ΡΡΡ Π² странС мобилизационная экономика обусловила ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ТёсткоС огосударствлСниС ΠΈ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… сфСр общСствСнной ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. НС Π±Ρ‹Π» своСврСмСнно ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Ρ‘Π½ Π² соотвСтствиС с потрСбностями ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сил хозяйствСнный ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ. Рос Π±ΡŽΡ€ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌ, ΡΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ самоорганизация Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, сниТались общСствСнная энСргия ΠΈ ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π° трудящихся. ИмСли мСсто ΡΠ΅Ρ€ΡŒΡ‘Π·Π½Ρ‹Π΅ отступлСния ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ² социализма β€œΠžΡ‚ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ β€” ΠΏΠΎ способностям, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ β€” ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ труду”. ДостиТСния Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-тСхничСской Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ соСдинСны с прСимущСствами социализма. Π‘Ρ‹Π»ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΎ нСобоснованноС Π·Π°Π±Π΅Π³Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‘Π΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ особСнно ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² принятой Π² 1961 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅ КПББ.

However, the task of creating productive forces compatible with the socialist mode of production was far from complete. The country maintained a mobilized economy dependent on a maximally rigid nationalization and centralization of many spheres of social life. The economic mechanism was not brought into compliance with the demands of the productive forces in time.Β  The growth of the bureaucracy, which at first the self-organization of the people held in check, decreased social energy and the workers’ initiative. What occurred was a serious departure from one of the key principles of socialism: β€œFrom each according to his ability, to each according to his work.” The achievements of the technological revolution were not fully united with the advantages of socialism. A preemptive charge was enacted and developed in the third Program of the CPSU in 1961.

Главная Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π°, которая встала ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ общСством, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΡ…, Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π΅Ρ‰Ρ‘ Π½Π΅ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ социализма ΠΊ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Ρ€Π΅Π»Ρ‹ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Π² Π‘Π‘Π‘Π  Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ социализма Π½Π° собствСнной основС. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚ΠΎΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈ, Π°Β Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½Π° Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚ΡŒ производство, Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высокого ΠΏΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ уровня ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сил ΠΈ качСства ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ², ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ дСйствСнныС ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Ρ‹ ΠΈ стимулы ΠΊ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρƒ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ условия для Π³Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ всСстороннСго развития личности.

The main goal that stood before society was to move away from the older, less perfect forms of socialism to a more mature form and ensure the development of a practical socialism built for the individual conditions of the USSR. What lie ahead was not simply legally nominal, but rather aΒ concrete, actual socialization of production,Β to raise the level of the productive forces and the citizenry’s quality of life from what it had been under capitalism, to move towards self-governing labor collectives, to more effective motivators and incentives for labor, and to create the logical conditions for the harmonious and comprehensive development of the individual.

БовСтскиС люди осознавали Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π·Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½. Однако руководство страны ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΠ»ΠΎ с принятиСм Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Π½Π΅ проявляло Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠΉ настойчивости Π² ΠΈΡ… Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π’ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ Π² общСствС накапливались трудности, ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹, нСблагоприятныС Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ. Они мСшали использованию прСимущСств социалистичСского строя ΠΈ Π΄Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ, сдСрТивали Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‘Π΄. Π­Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎ Ρƒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… людСй Ρ€Π°Π·ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅.

The Soviet people realized how urgent the need for change was. However, the country’s leadership was slow to adopt resolutions and did not show the proper persistence in their implementation. As a result, hardships, problems and negative trends built up, preventing the advantages of a socialist system from being utilized, and instead deformed this system and stalled advancement. Because of this, many people became disillusioned and lost their faith.

Π‘Π΅Π· ΡƒΡ‡Ρ‘Ρ‚Π° этих ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π² нСльзя ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ противорСчия отСчСствСнной истории, ΠΊΠ°ΠΊ сочСтаниС массового ΡΠΎΠ·ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ энтузиазма трудящихся с Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ социалистичСской законности Π² 30-Ρ… ΠΈ 40-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ осуТдСны нашСй ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΉ.

Without considering these conditions it is impossible to understand correctly such contradictions in our history as the popular creative enthusiasm of the working people side by side with the violations of socialist legality in the 30s and 40s, which were absolutely condemned by our party.

ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π°Π²Π°Π½Π³Π°Ρ€Π΄ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ класса ΠΈ всСго совСтского Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π»Π° Π² сСбя Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π»Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄Π΅Π»Ρƒ социализма ΠΊΠ°Π΄Ρ€Π°ΠΌΠΈ, ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° высокий Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Π² ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ. Однако Π² Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ КПББ ΠΊ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Ρƒ 90-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² накопились ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½Ρ‹Π΅ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ явлСния. ΠšΡ€ΠΈΠ·ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ совСтскоС общСство, Π² Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ обусловливался кризисом Π² самой ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ. КПББ оказалась Π² затяТном тСорСтичСском застоС.

The Communist Party strove to be the vanguard of the working class and all the Soviet people, drawing into its ranks the most active and able citizens. The party also enjoyed cadres devoted to the work of socialism, and at the same time we held high authority in the worldwide revolutionary movement. However, in the beginning of the 90s the activity of the CPSU suffered a series of drawbacks. The crisis which struck Soviet society brought yet another significant crisis into the party itself. The CPSU found itself at a theoretical standstill.

К Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π°Π» Π’.И. Π›Π΅Π½ΠΈΠ½, ΠΊ правящСй ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΡΠ°Π»ΠΎΡΡŒ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹Ρ… элСмСнтов, Π±Π΅Π·Ρ‹Π΄Π΅ΠΉΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ приспособлСнцСв. Π­Ρ‚ΠΈ носитСли ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ всСгда прСдставляли для социализма ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

Many alien elements, unscrupulous careerists, and opportunists latched on to the ruling party, as Lenin had previously warned. These carriers of petit-bourgeois values had always posed an especial danger to socialism.

Погоня Π·Π° Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Ρ… рядов, отсутствиС ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ° смСняСмости ΠΈ омолоТСния руководящих ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ² ослабляли КПББ. ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈ зрСлая Π΅Π΅ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π½Π΅ смогла ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ влияния Π½Π° Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ руководящих структур ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ растущСС ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡŽ классово-Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½Ρ‹Ρ… Π΅ΠΉ Π»ΠΈΡ†. НСдооцСнка опасности ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… процСссов, монополия Π½Π° Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π° идСологию, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ части ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Ρ… Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΎΠ² Π²Π²Π΅Ρ€Π³Π»ΠΈ КПББ Π² состояниС β€œΠ·Π°Π·Π½Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ партии”. Всё Π³Π»ΡƒΠ±ΠΆΠ΅ становился ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π² Π΅Ρ‘ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² коммунистов, ΠΎΡ‚ трудящихся.

The pursuit of quantity over quality and the lack of a mechanism for change and rejuvenation of the ruling cadres weakened the CPSU. The more politically mature could not exert the proper influence on the course of the ruling structure, and were thereby unable to prevent class enemies from increasingly infiltrating the party. Underestimation of the danger of these ongoing processes, the monopoly on power and ideology, and the degeneration of part of the party leadership flung the CPSU into the state known as the β€œconceited party.” The leaders’ alienation from millions of communists, from the working people, deepened all the more.

Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π° Π·Π° лСнинский курс, Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ социализм Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Π»Π°ΡΡŒ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π°. Π‘Π‘Π‘Π  двигался Π²ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‘Π΄, росли Π΅Π³ΠΎ могущСство ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚. Π’ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»ΠΎ стрСмлСниС коммунистов-Π»Π΅Π½ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π² Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† Π½Π°Π·Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹, ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΡŒ накопившиСся Π² общСствС Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Π½Π΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠΈ. Однако это стрСмлСниС Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ использовано прСдатСлями социализма.

Nevertheless, the battle for the course of Leninism, for true socialism, never ceased. The USSR moved onward, and her power and international authority continued to grow. The desire by the party’s Leninists to finally resolve these brewing problems, to overcome the negative social trends building up and move on to new shores grew stronger. However, this desire was usurped by betrayers of socialism.

Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ 80-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π° словах Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ провозгласили Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³ β€œΠ‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈ, большС социализма!” На Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΆΠ΅ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ. ВсячСски ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ общСствСнной собствСнности β€” основы социалистичСского строя. Π˜Π·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΠΎΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ. НС Π±Ρ‹Π»ΠΈ приняты Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΡΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ β€œΡ‚Π΅Π½Π΅Π²ΠΎΠΉ экономики”. ОслаблСниС Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ государства, отступлСниС ΠΎΡ‚ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ ΠΊ Π΄Π΅Π·ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ хозяйства ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ°. Π˜ΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎ созданный β€œΠ΄Π΅Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΡ‚β€ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π» протСсты насСлСния. БрСдства массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Ρ‹ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ носитСлСй Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·Π½Ρ‹Ρ… взглядов. Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄Ρ‹ психологичСской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° массовоС сознаниС ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° совСтской ΠΈ российской истории, Π±Ρ‹Π»ΠΈ развязаны Ρ€ΡƒΠΊΠΈ β€œΡ‚Π΅Π½Π΅Π²ΠΎΠΌΡƒ капиталу”, националистам, Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ силам, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ выступили ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² БовСтской власти ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Боюзного государства.

In the second half of the 80s, they hypocritically proclaimed, β€œMore democracy, more socialism!” Indeed, they actually set the course for socialism’s destruction. In every way possible they undermined social prosperity – the foundation of the socialist system. They perverted the role of the workers’ collective and cooperation between them. They did not take the proper measures to curtail the β€œshadow economy.” The weakening role of the state and the retreat from a command economy led to chaos in the national economy and the consumer market, artificially creating β€œdeficits” of goods which led to protests by the population. They knowingly passed the media into the hands of those with bourgeois views. Waging psychological warfare, they soiled Soviet and Russian history and dispensed their propaganda on our collective conscious. They unbound the hands of the β€œshadow capital,” of nationalists and enemies of the people. These hands then acted against soviet power and the unified state of the USSR.

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ Π²Π΅Ρ€Ρ…ΡƒΡˆΠΊΠ° пошла Π½Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ своё ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ для Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Π° ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ собствСнности. Когда Π΅Ρ‘ дСйствия Π½Π°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π° сопротивлСниС истинных ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΡ†Π΅Π², Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… сохранСния социалистичСского строя ΠΈ Боюза Π‘Π‘Π , ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ†Ρ‹ Π² августС—дСкабрС 1991 Π³ΠΎΠ΄Π° осущСствили ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ ΠΈ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ коммунистов.

The political top leadership used their position to seize public property. When their actions were met with resistance by the true party members who were demanding the preservation of the socialist structure and the Soviet Union, the apostates carried out a counterrevolutionary coup and banned the Communist Party.

ΠžΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΌ шагом Π² насаТдСнии ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ страны стал бСловСТский сговор ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… ΠΊ власти ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ нашСго ΠžΡ‚Π΅Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π°. Они Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π»ΠΈ ΡΠ²ΡΡ‰Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ волю Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ государствС, ясно Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π° Π’ΡΠ΅ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Π΄ΡƒΠΌΠ΅ 17 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1991 Π³ΠΎΠ΄Π°.

The next step in sowing capitalism and the destruction of the country was the Belavezha Conspiracy, [3I]Β which brought undisguised traitors of our Fatherland to power. They grossly violated the sacred will of the people which was explicitly stated in the All-Union referendum of March 17, 1991: to live in a united, multinational state.

ΠŸΠΎΠ·ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΌ Π²Π΅Π½Ρ†ΠΎΠΌ этих прСступных дСяний стал ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Π²Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΊΡ‚ΡΠ±Ρ€ΡŒ 1993 Π³ΠΎΠ΄Π° β€” расстрСл ΠΈΠ· Ρ‚Π°Π½ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠΉ Π”ΠΎΠΌΠ° Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π² МосквС, Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ½ БъСзда Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ². Π­Ρ‚ΠΈ события послуТили ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΊ созданию Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ государства ΠΈ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Ρ‹.

The bloody October of 1993 became the shameful crown of these criminal acts. Tanks fired on the House of Soviets in Moscow and scattered the Congress of People’s Deputies. These events served as the prologue to the creation of a bourgeois state and the establishment of a regime by national treason.

Π’Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ антисовСтских сил Π² нашСй странС Π±Ρ‹Π»ΠΈ БША ΠΈ ΠΈΡ… союзники, Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Π΅ спСцслуТбы. Под ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ Π² странС Π±Ρ‹Π»Π° создана β€œΠΏΡΡ‚Π°Ρ колонна”. ΠŸΡ€ΠΈ Π΅Ρ‘ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ участии ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΊ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ устойчивости навязанного Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°ΠΌ России ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°. Π Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ курс Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅ΠΉ власти, Π΅Ρ‘ Π³ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° становятся всё ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½Π΅Π΅ для ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ² людСй.

The USA, its allies, and Western intelligence networks provided the inspiration for the anti-Soviet forces in our country. Under their protection they formed a β€œfifth column,” imposing capitalism upon the Russian people by leading a counterrevolutionary coup and then providing and promising temporary stability afterwards. Just how destructive the current government’s course and how disastrous its policies are is becoming all the more clear to millions of people.

РСставрация ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»Π° ΠΊ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΌΡƒ расколу общСства. На ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ полюсС оказался Ρ‚Π°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ класс стратСгичСских собствСнников, основу ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ составил банковско-спСкулятивный ΠΈ экспортно-ΡΡ‹Ρ€ΡŒΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π». ЭкономичСски ΠΎΠ½ тСсно связан с Π—Π°ΠΏΠ°Π΄ΠΎΠΌ ΠΈ носит ярко Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ компрадорский Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€. ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π» хотя ΠΈ ориСнтируСтся Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ отСчСствСнной экономики, Π½ΠΎ своСй классовой сущности Π½Π΅ тСряСт. Π’ странС растёт число Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄Π΅Ρ€ΠΎΠ². На Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ полюсС находится огромная масса ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ‰Π°Π²ΡˆΠΈΡ… людСй, Π·Π°Π΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Π΅ΠΌ Π΄Π½Π΅.Β Π’ Россию Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΎΡΡŒ антагонистичСскоС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½Π°Ρ‘ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΠΌ.

The restoration of capitalism inevitably begot the exploitation of man by his fellow man, and led to a deep split in society.Β On one end was the so-called class of strategic proprietors, who arose out of speculative banking and raw material exports. This class is tightly linked economically with the West and has an explicitly comprador-like character.[4] Although national capital is oriented towards developing the domestic economy, none of its class-based nature is lost. The number of dollar millionaires and billionaires in the country is increasing. At the other end is the huge mass of impoverished people, who are oppressed by the threat of unemployment and uncertainty about the future.Β The antagonism betweenΒ  labor and capital has returned to Russia.

ГосударствСнная машина, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ порядок, Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ интСрСсы ΠΈ волю ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·ΠΈΠΈ, Π΅Ρ‘ Π²Π΅Ρ€Ρ…ΡƒΡˆΠΊΠΈ Π² Π»ΠΈΡ†Π΅ ΠΎΠ»ΠΈΠ³Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠΈ.

The state machine, supporting such an order, fully expresses the interests and will of the bourgeoisie, whose hupper crust make up the oligarchs.

Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π° ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‡Π΅Π½Π° систСмным кризисом. РСставрация ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ²Π»Π΅ΠΊΠ»Π° Π·Π° собой Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡŠΡ‘ΠΌΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ производства, Π΄Π΅Π³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ, образования ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹. НСсмотря Π½Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊ Π½Π΅Ρ„Ρ‚Π΅Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ², Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ Π½Π΅Ρ‚ сущСствСнного продвиТСния Π½ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ отрасли экономики. БокращаСтся Ρ‡ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ насСлСния. Π“Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‡ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ ΠΎΡ‚ участия Π² ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ общСства. ΠŸΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠΈ. Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€Ρ‹ Π² ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ власти всё большС ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² фарс.

The country is wracked by a systemic crisis. The restoration of capitalism has resulted in a sharp drop in both industrial and agricultural capacity and the degradation of science, education and culture. Despite the flow of petrodollars, there has been no significant advancement in any branch of the economy. The population is on the decline. Citizens are excluded from participation in managing society. The ruling regime is even trampling on the norms of bourgeois democracy. Elections for government office are evermore becoming a farce.

УглубляСтся ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π±Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ новоявлСнными толстосумами ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°. ВрудящиСся лишились большСй части своих ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-экономичСских ΠΈ граТданских ΠΏΡ€Π°Π². ΠŸΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° соотСчСствСнников происходит ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ с ΠΈΡ… ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ расслоСниСм. ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ‰Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части трудящихся, Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½ΠΎΠ² ΠΈ пСнсионСров. ΠœΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ‹ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ бродяТничСством ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ. ΠžΠ±ΠΎΡΡ‚Ρ€ΡΡŽΡ‚ΡΡ противорСчия ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉ.

The gulf between the rich and the poor, between the newly-created fat cats and the majority of the population, is deepening. The working people have been deprived of most of their socio-economic and civil rights. The proletarization of the majority of our fellow countrymen is happening simultaneously with their social stratification. The absolute destitution of a significant portion of the working population, veterans, and pensioners continues. Millions of children have become homeless, and do not attend school. The conflict between regions, between the city and countryside, is intensifying.

НС Π·Π°Ρ‚ΡƒΡ…Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ². ΠšΡ€Π°ΠΉΠ½ΡŽΡŽ остроту Π² Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ рСставрации ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Ρ‘Π» русский вопрос. БСгодня русскиС стали самым ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Π΅. Π˜Π΄Ρ‘Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Π½ΠΎΡ†ΠΈΠ΄ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π§ΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ русских ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ. Π£Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ историчСски слоТившиСся ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π° ΠΈ язык.Β Π—Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ русского вопроса ΠΈ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ Π·Π° социализм ΠΏΠΎ своСй сути ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚.

The fires of international conflict have not been extinguished. The Russian question has acquired extreme urgency during the years of capitalism’s restoration. The Russian diaspora has become the largest on the planet today. The unconcealed genocide of a great nation is taking place. The number of Russians is diminishing. A historically complex culture and language is being wiped out.Β The tasks to resolve the Russian question and the struggle for socialism are one and the same.

Π£Ρ‚Ρ€Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ страны Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π°Ρ€Π΅Π½Π΅. Π£ΠΏΠ°Π»Π° Π±ΠΎΠ΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π’ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π‘ΠΈΠ». НАВО бСсцСрСмонно продвигаСтся ΠΊ нашим Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°ΠΌ. Российская ЀСдСрация прСвращаСтся Π² ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π΅Π»Π° ΠΌΠΈΡ€Π°,Β Π² ΡΡ‹Ρ€ΡŒΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΠΊ импСриалистичСских государств.

The country has lost its standing in the international arena. The battle-readiness of our armed forces has dropped.Β NATO unceremoniously advances toward our borders.Β The Russian Federation is being placed on the global carving block, turnedΒ into a raw-material appendage for the imperialist states.

КПРЀ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π°: спасСниС ΠžΡ‚Π΅Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π° β€” Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π²ΠΎΠ·Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ совСтского строя ΠΈ слСдовании ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ социализма. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ вновь поставила Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρ‹ нашСй Π ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π² 1917, ΠΈ Π² 1941 Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ…: Π»ΠΈΠ±ΠΎ вСликая Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° ΠΈ социализм, Π»ΠΈΠ±ΠΎ дальнСйшСС Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ страны ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΅Ρ‘ Π² колонию. Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ Π½Π΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄, Π° ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄, ΠΊ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ социализму, ΠΎΡ‡ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΡ‚ ошибок ΠΈ Π·Π°Π±Π»ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ, Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ рСалиям сСгодняшнСго дня.

The CPRF is convinced: the only salvation for the Fatherland lies in the revival of the Soviet system and in following the path of socialism.Β History has again presented a choice to the peoples of our Motherland as it did in 1917 and 1941: the choice between being a great socialist power, or the further destruction of our country and her transformation into a colony. The question is not about going back, but about moving forward, towards a renewed socialism, cleansed of previous defects and errors, in full measure responding to the realities of today’s world.

По ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ углублСния систСмного кризиса Π² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Π·Ρ€Π΅Π΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ·ΠΌΡƒΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ сопротивлСниС правящСму Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΡƒ. Чувство униТСния ΡƒΠ³Π½Π΅Ρ‚Ρ‘Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π·Π΄ΠΎΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сливаСтся с болью ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π·Π° ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠ³Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Ρ‹. На этой основС ΡˆΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡΡ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎ-патриотичСскоС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ страны.

With the deepening systemic crisis, the people’s indignation towards and resistance to the ruling regime is brewing. The feeling of humiliation experienced by the oppressed and destitute fuses with the pain of patriots for the desecrated honor of their state. On this basis, a popular patriotic movement calling for national independence is spreading.

Π’ Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΡ… условиях КПРЀ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ свою Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Ρƒ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-классовоС ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ двиТСния Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚. ΠŸΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ Ρ†Π΅Π»Π΅Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.Β ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ борСтся Π·Π° Сдинство, Ρ†Π΅Π»ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠžΡ‚Π΅Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π°, Π·Π° воссозданиС братского Боюза совСтских Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, нравствСнноС ΠΈ физичСскоС Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½.

Under present circumstances, the CPRF sees its task to unite the social class and national liberation movements into a united people’s front and give it a constructive focus.Β The Party fights for unity, integrity and independence, for the recreation of a brotherly Union of Soviet peoples, for prosperity and security, and for the moral and physical health of its citizens.

Π‘ΠΎ своими идСями российскиС коммунисты ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊ соврСмСнному Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ классу. Говоря ΡˆΠΈΡ€Π΅ β€” ΠΊ трудящимся классам ΠΈ слоям России. К Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΡ‚ΠΎ собствСнным Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠΌ создаёт ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ цСнности, ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ насСлСнию ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΡ‹Π΅ услуги. Π’ этих Π»ΡŽΠ΄ΡΡ… коммунисты видят свою Π³Π»Π°Π²Π½ΡƒΡŽ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π±Π°Π·Ρƒ.

Russian communists first and foremost turn to the working class with our ideas. Broadly speaking, we turn to Russia’s laboring classes and strata, whose labor produces material and intellectual goods or renders to the population vitally important services. We Communists see in these people our main social base.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρƒ Π»ΠΈΡ…ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΡŒΡ успСх сопутствовал Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠžΡ‚Π΅Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²Ρƒ лишь Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° трудящиСся, вСсь Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ осознавали свои ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ интСрСсы ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ поднимались Π½Π° ΠΈΡ… Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ. Π”ΠΎΠ»Π³ коммунистов β€” всячСски ΡΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ этому процСссу ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ.

History testifies that in dark times, success accompanies our Fatherland only when the laboring class and all people correctly realize their core interests and resolutely defend them. The duty of communists is to facilitate and captain this process by any and all methods possible.

КПРЀ выступаСт Π·Π° ΠΌΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΊ социализму. ВмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ сказано Π²ΠΎ ВсСобщСй Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, принятой Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ АссамблССй ООН, Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ обязана Π·Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½ β€œΠ½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹Π½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ, Π² качСствС послСднСго срСдства, ΠΊ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ угнСтСния”. БлоТившийся Π² странС Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌ, проводя Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ, сам Ρ€ΠΎΠ΅Ρ‚ сСбС ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Ρƒ.

The CPRF stands for a peaceful transition to socialism. However, as stated in the Universal Declaration of Human Rights, accepted by the General Assembly of the UN, the state must take care of the needs of its people so that they β€œare not compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression.” The regime that has formed in this country is conducting policies against its own people, and thereby it is digging its own grave.

Π”ΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡΡŒ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-классовой ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹, КПРЀ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½Π΅Ρ‘ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ политичСскиС союзники. Π­Ρ‚ΠΎ β€” ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΈ общСствСнныС объСдинСния Π»Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ, социалистичСского спСктра, прогрСссивныС патриотичСскиС двиТСния. Π­Ρ‚ΠΎ β€” ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΡΠΎΡŽΠ·Ρ‹, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅, ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅, ТСнскиС, вСтСранскиС, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‘ΠΆΠ½Ρ‹Π΅, Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Π΅, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅, творчСскиС, экологичСскиС, антиглобалистскиС ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Π΅ общСствСнныС ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ. ВсС Ρ‚Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ проявляСт Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π΅, борСтся ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² закабалСния России, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ» сСбя ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ с Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ курсом правящСго Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ°. ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚Ρ‹ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° собствСнныС взгляды ΠΈ Π½Π΅ Π½Π°Π²ΡΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ своих. Но Π² Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π΅ ΠΈ взаимодСйствии с Π½ΠΈΠΌΠΈ Π½Π΅ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΡΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ своСго Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎΠ³ΠΎ убСТдСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎΒ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-государствСнных интСрСсов России органичСски сливаСтся сСгодня с Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±ΠΎΠΉ Π·Π° социализм ΠΈ совСтскиС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ народовластия. ΠœΡ‹ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Тизнь ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚ Π½Π°ΡˆΡƒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‚Ρƒ.Β Β 

In seeking to strengthen the fight for social class and national liberation, the CPRF acknowledges that it has real and potential political allies. These allies are the parties and social organizations of the socialist left, as well as progressive, patriotic movements. They are trade unions, labor and farm organizations, veteran’s associations, women’s, youth, religious, educational, artistic, ecological, anti-globalist and still other social organizations, all who express concern for the fate of the working class, who struggle against Russia’s enslavement, and do not disgrace themselves with the destructive course of the ruling regime. Communists respect their right to their own views and do not force ours on others. However, in dialogue and discourse with others we do not consider it necessary to hide our strong conviction that theΒ protection of Russia’s national and state interests fuses organically with the struggle for socialism and a Soviet form of rule by the people.Β We are certain that life will prove us right.

3. Π’Ρ€ΠΈ этапа развития страны

3. Three Stages of National Development

ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ Ρ‚Ρ€ΠΈ этапа ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ достиТСния своих стратСгичСских Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ.

The Party sees three stages for the peaceful attainment of its strategic aims.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ этап. На этом этапС Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡΒ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π° установлСния дСмократичСской власти трудящихся, ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎ-патриотичСских сил Π²ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ с КПРЀ. Для Π΅Π΅ достиТСния коммунисты ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ массы Π² Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ Π·Π° ΠΈΡ… ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-экономичСскиС, политичСскиС интСрСсы, Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ выступлСния людСй Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°, Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½ΠΎΠ² ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠΈ Π² Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ своих Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π².

First stage.Β In this stage, aΒ democratic authority is formed from the working people, a broad popular patriotic force with the CPRF at its head.Β To attain this goal, we organize the masses in the struggle for their socio-economic and political interests, lead demonstrations by the working people, veterans, and youth in defense of their legal interests.

ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ добиваСтся создания условий для чСстных Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ² всСх ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ² власти ΠΈ формирования ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ довСрия.

The party seeks to create the conditions for fair and honest elections for all political offices and to form a government built upon the people’s trust.

ОвладСниС Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°Π³Π°ΠΌΠΈ власти ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ катастрофичСскиС послСдствия β€œΡ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌβ€, Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ основныС политичСскиС ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-экономичСскиС ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½, Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈ Π²Π·ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ государства ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΎ присвоСнныС основныС срСдства производства. Национализация создаст ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ основу Π΄Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. Π‘ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ прСсСчСно ΠΎΠ³Ρ€Π°Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΠΌ, Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΌΠ°Ρ„ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ.

Standing at the levers of power, we will be ableΒ  to eliminate the catastrophic aftermath of β€œreform,” reestablish the fundamental political and socio-economic rights of the citizenry, take back and return to the people the state property and basic means of production which were unlawfully appropriated from them. Nationalization will create a solid economic foundation for further transformation of the system. We will put an end to the robbery of small producers by big business, bureaucrats, and organized crime.

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ власти ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ обСспСчат условия бСзопасности ΠΈ нСзависимости страны, создадут Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΊ Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρ†ΠΎΠ² β€œΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ порядка” ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊ своим Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ богатства ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π±Π°Π·Ρƒ России, станут всСмСрно ΡΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ экономичСской ΠΈ политичСской Ρ€Π΅-ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ рСспублик прСступно расчлСнённого БовСтского Боюза.

The government’s representative bodies will secure the conditions for the safety and independence of the country, protect against attempts by the creators of the β€œnew world order” to seize Russia’s natural resource wealthΒ  and industrial base, and will promote in every way possible the economic and political reintegration of the republics of the criminally dismembered Soviet Union.

КПРЀ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ нСпосрСдствСнноС народовластиС: мСстныС Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Ρ‹ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ², совСты Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ², ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρ‹ самоуправлСния, самоорганизации ΠΈ самозащиты, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ контроля трудящихся Π·Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ. На Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Π΄ΡƒΠΌ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ вынСсСн вопрос ΠΎ восстановлСнии Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡŠΡ‘ΠΌΠ΅ совСтской систСмы государствСнной власти.

The CPRF will actively restore and develop direct rule by the people through local Soviets of people’s deputies, Soviets of labor collectives, and committees for self-administration, self-organization and self-defense. The CPRF will also support the introduction of the working class into the executive and representative branches of power. Furthermore, we will deliver a referendum on the question of the full restoration of the Soviet system of government.

Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ этап. ПослС достиТСния политичСской ΠΈ экономичСской ΡΡ‚Π°Π±ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ КПРЀ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ максимально ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ всё Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ участиС трудящихся Π² ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ государством. Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΡΠΎΡŽΠ·Ρ‹, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π΅ самоуправлСниС ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Ρ‘Π½Π½Ρ‹Π΅ Тизнью ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ прямого народовластия.

Second stage.Β After achieving political and economic stability, the CPRF will take the necessary measures to guarantee the broad involvement of the working people in the state administration. It is absolutely necessary that we do this through the Soviets, the trade unions, workers’ self-administrative bodies, and other institutions born through direct rule by the people.

Π’ экономикС ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ проявится вСдущая Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ социалистичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ хозяйствования, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ эффСктивны Π² Π΄Π΅Π»Π΅ обСспСчСния благосостояния Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°. На этом этапС Π΅Ρ‰Ρ‘ сохранится обусловлСнная ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… сил экономичСская ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡƒΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Взяв Π² свои Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ богатства ΠΈ стратСгичСскиС отрасли производства, государство Π½Π°Π»Π°Π΄ΠΈΡ‚ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ основных ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ развития Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ хозяйства, сформируСт ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ†Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π±ΡŽΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈ станСт ваТнСйшим Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ для отСчСствСнных ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. Народная Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ…Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ экономики ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ сфСры. Π‘Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ производство ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π³ΠΎΡΡƒΠ΄Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ. Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Ρ‹ прСсловутыС β€œΠ½ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ цСн” Π½Π° ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ, ΠΎΠ³Ρ€Π°Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ сСла ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ². ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Ρƒ возроТдСния сСла партия Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… прСдприятиях, ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… производство, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΡƒ ΠΈ сбыт ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ. Π‘Ρ‚Π°Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ расти ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°.

Socialist forms of economy will take the leading role. These forms will be the most effective in the guarantee of the people’s welfare. At this stage, the productive forces of a mixed economy will be preserved. By taking the country’s natural resource wealth and strategic industries into its own hands, the state will control the national economy’s economic indicators through planning, form a comprehensive budget, and become the primary customer of domestic industries. The people’s government will actively regulate the development of the economic and social spheres with the help of planning and market mechanisms. Agricultural production will receive state support. We will eradicate the notorious β€œprice scissors”[5] on agricultural and industrial products, which robs the village and its workers. The basis for reviving the village, the party believes, lies in large enterprises, uniting the production, processing, and sale of agricultural products. As a result, the living standards of the working people will gradually increase.

Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ этап.Β Π•Π³ΠΎ содСрТаниСм Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ энСргичная Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° ΠΏΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ социалистичСских общСствСнных ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ устойчивого развития социалистичСского строя Π½Π° собствСнной основС. Π‘Ρ‚Π°Π½ΡƒΡ‚ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ общСствСнныС Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ собствСнности Π½Π° основныС срСдства производства. По ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ возрастания уровня Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ обобщСствлСния Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΠΈ производства постСпСнно утвСрдится ΠΈΡ… Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² экономикС. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ярко проявится Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ нСпосрСдствСнной ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ силы общСства. На основС достиТСний Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-тСхничСской Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° рСконструкция Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ хозяйства. Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎ ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ станут ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡ‚ΡŒΡΡ потрСбности людСй. Π’Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ обСспСчит ускорСнноС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ образования ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

Third stage.Β Energetically working towards the final formation of common socialist relations and the securing of stable growth in the socialist system on the basis of property will define this stage. Social forms of ownership of the means of production will become dominant. Through their increasing practical socialization, labor and production will play an evermore decisive role in the economy. The importance of science as a directly productive force in society will become clearer. We will reconstruct the national economy on the basis of scientific and technological achievement. We will more fully and broadly satisfy the needs of the people than the current ruling regime. We will ensure the accelerated development of education and culture.

КПРЀ рассматриваСт социализм ΠΊΠ°ΠΊ свободноС ΠΎΡ‚ эксплуатации Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ общСство, Π±Π°Π·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Π½Π° общСствСнной собствСнности ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π±Π»Π°Π³Π° ΠΏΠΎ количСству, качСству ΠΈ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°. Π­Ρ‚ΠΎ общСство высокой ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΠΈ эффСктивности производства, достигаСмых Π½Π° основС Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ планирования ΠΈ управлСния, примСнСния Π½Π°ΡƒΠΊΠΎΡ‘ΠΌΠΊΠΈΡ… ΠΈ Ρ€Π΅ΡΡƒΡ€ΡΠΎΡΠ±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ. Π­Ρ‚ΠΎ общСство ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ народовластия ΠΈ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, ΡΡ‚ΠΈΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ личности ΠΈ самоуправлСниС трудящихся. Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ станСт Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΈ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ общСствСнного развития.

The CPRF sees socialism as a society free from man’s exploitation by his fellow man, and as a society based on public ownership and the equal distribution of essential goods on the basis of quantity, quality, and the results of labor. This is a society with high productivity and efficiency, which we will achieve through scientific planning and administration, through the application of resource-efficient and scientifically intensive. This is a society of genuine rule by the people and a developed moral culture. It is a society that stimulates a creative and self-governing working class. Mankind becomes the main goal and instrument of social development.

По ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ развития социализма Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Π²Ρ‹Π·Ρ€Π΅Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ прСдпосылки для становлСния ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ° β€” историчСского Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ чСловСчСства. Он Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ нСсоизмСримо Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высоким, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈ социализмС, ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ общСствСнных ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ собой Π±Π΅ΡΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΡŽ, Π³Π΄Π΅ свободноС Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ являСтся условиСм свободного развития всСх.Β Β 

The development of socialism will lay the groundwork and create the necessary preconditions for the formation of communism: the historically determined future of humanity. The future will be characterized by social relations incommensurably greater than even under socialism, as a classless society forms, where the free development of each person serves the free development of all.

4. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°-ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌ

4. The Minimum Program

ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°-ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌ прСдусматриваСт ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ стратСгичСских Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ. Π­Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° Π²Ρ‹Π·Ρ€Π΅Π»Π° Π² самых ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΡ… слоях трудящихся. Π‘Ρ‹Π»Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Π° ΠΈΠΌΠΈ Π½Π° Народном Ρ€Π΅Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Π΄ΡƒΠΌΠ΅, Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ многочислСнных протСстных Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ, манифСстаций ΠΈ собраний.

The minimum program provides for the top-priority measures which must be taken for the realization of the Party’s goals. This program has matured in the broadest layers of working people who have supported it through the national referendum, and in numerous protests, demonstrations, and gatherings.

ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² соврСмСнных условиях ΠšΠŸΠ Π€Β ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ:

Therefore, in today’s world, the CPRF considers the following steps necessary:
  • ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ трудящихся, Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎ-патриотичСских сил;
  • Establish a government of the working class and nationally patriotic forces;
  • ΠΎΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΠΌΠΈΡ€Π°Π½ΠΈΠ΅ страны, Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚Ρ‹ для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… сСмСй, Π²ΠΎΡΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ общСдоступных дСтских садов, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΆΠΈΠ»ΡŒΡ‘ΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅ сСмьи;
  • Stop the country’s depopulation; Reestablish benefits for large families; Revive the network of public kindergartens, and guarantee housing for young families;
  • Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ богатства России ΠΈ стратСгичСскиС отрасли экономики, Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρ‹ этих отраслСй ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² интСрСсах всСх Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½;
  • Nationalize Russia’s natural resources and the strategic economic branches, directing the income from these branches towards the interests of all citizens;
  • Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π² Россию ΠΈΠ· Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ² государствСнныС финансовыС Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²Ρ‹, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π½Π° экономичСскоС ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅;
  • Move our state financial reserves from foreign banks back to Russia, and use them for economic and social development;
  • ΡΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ систСму Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„Π°Π»ΡŒΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ²;
  • Do away with the current, completely fraudulent election system;
  • ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΡƒΡŽ ΡΡƒΠ΄Π΅Π±Π½ΡƒΡŽ систСму;
  • Create a truly independent judicial system;
  • ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡ€ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ ΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ с Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, ввСсти государствСнный ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π°Π΄ Ρ†Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π½Π° Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ нСобходимости;
  • Enact urgent measures in the struggle against poverty, instituting government price controls as a top priority;
  • ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‹, ΡƒΡ…ΡƒΠ΄ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ€Π°ΡΡ‚Π°ΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ рСсурсы страны, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго β€” Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ β€œΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈβ€ Π»ΡŒΠ³ΠΎΡ‚, Π’Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, Π–ΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π½Ρ‹ΠΉ, Π—Π΅ΠΌΠ΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, ЛСсной ΠΈ Π’ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ кодСксы. НС Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ пСнсионного возраста;
  • Revise laws that harm the financial position of the citizens, and that allow for the theft of the country’s natural resources; This includes the law concerning the β€œmonetization” of benefits, and the Labor, Housing, Land, Forest, and Water Codes; Do not allow the retirement age to be raised
  • Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ власти Π·Π° ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π½ΠΎ-ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ хозяйство, ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ Π·Π° ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π½ΠΎ-ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ услуги Π² Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 10% Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π° сСмьи, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ высСлСниС людСй Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ, Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ государствСнноС ΠΆΠΈΠ»ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠ΅ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ;
Reestablish state responsibility for housing and utilities, with costs set for these at no more than 10% of a family’s income; Put an end to the eviction of people from their homes onto the street; Enlarge state housing construction projects;
  • ΡƒΠ²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ финансированиС Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ, ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΡƒΡ‡Ρ‘Π½Ρ‹Ρ… достойной Π·Π°Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈ всСм Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ для ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ;
  • Increase finances for the sciences, providing proper salaries and all necessities for research to scientists, scholars, and academicians;
  • Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ высокиС стандарты всСобщСго бСсплатного срСднСго ΠΈ Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅Π³ΠΎ образования;
  • Reestablish high standards in a free public basic and higher education;
  • ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ высокоС качСство здравоохранСния;
  • Guarantee accessible, high quality healthcare;
  • энСргично Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°ΡƒΠΊΠΎΡ‘ΠΌΠΊΠΎΠ΅ производство;
  • Quickly develop the manufacture of high-technology.
  • ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ страны, ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ хозяйства ΠΏΠΎ производству ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΊΠ΅ ΡΠ΅Π»ΡŒΡ…ΠΎΠ·ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ;
  • Ensure the country’s food and ecological security; Support large economic collectives for producing and processing agricultural goods;
  • ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ внСшним, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ΅Π½ΡΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹ насСлСния, ΡΠ³ΠΎΡ€Π΅Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π² Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π³ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… β€œΡ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌβ€;
  • Establish the priority of internal debt over external; compensate the population for their savings that were lost in the years of disastrous β€œreform;”
  • ввСсти ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡΡΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ ΡˆΠΊΠ°Π»Ρƒ налогооблоТСния, ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ ΡƒΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‹ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ с Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ;
  • Introduce progressive taxation that will free those with low incomes from payment;
  • ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ систСмы государствСнного управлСния, ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ число Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΡΠΎΡŽΠ·ΠΎΠ²;
  • Raise the efficiency of the state administration; Cut the number of bureaucrats, and broaden the rights of workers’ collectives and trade unions;
  • ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ условия для развития ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ срСднСго ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°;
  • Create the conditions for the development of small and medium business;
  • ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π±Π»Π°Π³, ΠΏΡ€Π΅ΡΠ΅Ρ‡ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Ρ€Ρ†ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€ΡƒΡΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊ основу Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Сдинства ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ России, Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ всСх Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² страны;
– Ensure the wide availability of culture; Suppress the commercialization of culture; Protect the national cultures of all Russia’s peoples; and protect Russian culture as the basis of collective unity for a multiethnic Russia.
  • ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ общСство ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Ρ‹ ΠΏΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ Ρ†ΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π² БМИ, ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚ΡŒ доступ Π² государствСнныС срСдства массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ всСх политичСских сил, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°, ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ российской ΠΈ совСтской истории;
  • Protect society from vulgarity and cynicism in the media, give media access to all political forces that work within the legal framework of the country, and put an end to the blackening of Russian and Soviet history;
  • ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ самыС Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ для подавлСния ΠΊΠΎΡ€Ρ€ΡƒΠΏΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ прСступности, ΠΏΡ€Π΅ΡΠ΅Ρ‡ΡŒ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΡƒ искусствСнных банкротств, ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ заслон рСйдСрским Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Π°ΠΌ;
  • Take drastic measures against crime and corruption; put an end to artificial bankruptcies and block illegal company takeovers;
  • ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ страны, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ использования Π’ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΡ‘Π½Π½Ρ‹Ρ… Π‘ΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, создания Π½Π°Ρ‘ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π°, Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΈ воСннослуТащим ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ²;
  • Strengthen the country’s defensive capabilities; Forbid the use of the armed forces against the people and forbid the creation of mercenary armies for the protection of personal assets; Extend the social entitlements of military and law enforcement personnel;
  • ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ†Π΅Π»ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ России ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ соотСчСствСнников Π·Π° Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠΎΠΌ;
  • Ensure the territorial integrity of Russia and the protection of our compatriots abroad;
  • ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ внСшнюю ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ°Ρ… Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ уваТСния стран ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π²ΠΎΡΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Боюзного государства.
  • Pursue a foreign policy based on a mutual respect for countries and peoples in order to facilitate the voluntary reconstruction of the Soviet state.

ВсСго этого ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΡƒΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±ΠΎΠΉ с Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-компрадорского ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π°.Β ΠœΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ всСх трудящихся Π²ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² ряды Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρ†ΠΎΠ² ΠΈ созидатСлСй своСго Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ.

We can achieve all of this through unyielding struggle against the powers of comprador-bourgeois capital.Β We call on all working people to stand up as the authors and creators of their future.

5. ИдСйноС ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ КПРЀ

5. The Ideological and Structural Strengthening of the CPRF

КПРЀ Π²Π΅Π΄Ρ‘Ρ‚ свою Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ‚ Π Π‘Π”Π ΠŸ β€” Π Π‘Π”Π ΠŸ(Π±) β€” РКП(Π±) β€” Π’ΠšΠŸ(Π±) β€” КПББ β€” КП Π Π‘Π€Π‘Π . Π’ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΡˆΠ°Ρ ΠΏΠΎ ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π΅ коммунистов, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ КП Π Π‘Π€Π‘Π  ΠΈ КПББ, ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, продолТая Π΄Π΅Π»ΠΎ КПББ ΠΈ КП Π Π‘Π€Π‘Π , являСтся ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΅ΠΌΠ½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Из ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π° российского, совСтского ΠΈ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ коммунистичСского двиТСния ΠΎΠ½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ всё ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ позволяСт Π΅ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ трудящихся, Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‹ Π½Π° самыС Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ вопросы соврСмСнного развития.

The CPRF is descended from the Russian Social Democratic Labor Party, the Russian Social Democratic Labor Party of the Bolsheviks, the Russian Communist Party of the Bolsheviks, the All-Union Communist Party of the Bolsheviks, the Communist Party of the Soviet Union (CPSU), and the Communist Party of the RSFSR (CP RSFSR). Formed under the initiative of Communists from the primary branches of the CP RSFSR and the CPSU, the Communist Party of the Russian Federation continues the work of the CPSU and the CP RSFSR and is their successor on the territory of the Russian Federation.Β  From the past experiences of the Russian, Soviet, and world-wide communist movements, we draw all practices proven to help our party develop into a genuine party for the working people and find solutions to the most pressing problems of modern development.

Наша партия ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ соотСчСствСнников ΠΊ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½ΠΈΡŽ союза патриотичСских сил для Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ Π·Π° социализм, для Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-государствСнных интСрСсов страны. Она сдСлаСт всё, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ союз Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ…, ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»ΠΈΠ³Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ, всСх трудящихся отстоял Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ России, обСспСчил Π΅Ρ‘ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ социализму.

Our party calls on our compatriots to strengthen and broaden the alliance of patriotic forces in the struggle for socialism and in the protection of our national interests. Our party does everything it can so that the alliance of workers, farmers, national intelligentsia, and all the working people will stand up for the honor and independence of Russia, guaranteeing her movement towards socialism.

КПРЀ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ всячСски ΡΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ осознанию ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠΌΠΈ слоями Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈΡ… интСрСсов, ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π² спасСнии Π ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ‹, Π² ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π΅ страны Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ прогрСссивного развития. НСпрСмСнноС условиС достиТСния этих Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ β€”Β ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ политичСской активности трудящихся, Π²ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ… Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° Π²ΠΎΠ·Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ социализма, Π·Π° свободу ΠΈ Ρ†Π΅Π»ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ России, Π·Π° восстановлСниС Боюзного государства.

The CPRF will in every way possible promoteΒ  awareness within the massive strata of working people of their interests, and of the definitive role that workers can play in the Motherland’s salvation, in turning the country onto the path of progressive development.Β Increasing the political activity within the working class, involving them in the national movement in support of a revival of socialism, for freedom, for the territorial integrity of Russia, and for the restoration of the Soviet stateΒ are indispensably necessary for the achievement of the aforementioned goals.

ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ внСпарламСнтской ΠΈ парламСнтской Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ массовыС протСстныС Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ, забастовки ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ граТданского сопротивлСния, прСдусмотрСнныС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ конвСнциями ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°Ρ… Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. КПРЀ рассматриваСт ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΡΠΊΡƒΡŽ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρƒ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠ²ΡƒΡŽ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ нСдопустимы компромиссы с Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ курсом Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅ΠΉ власти. Волько ΠΏΡ€ΠΈ этом условии ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ дСйствСнной связь массового протСстного двиТСния с парламСнтской Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ коммунистов.

The party organizes and supports various forms of extra-parliamentary and parliamentary struggle, including mass demonstrations, strikes, and other forms of civil resistance in observance of the international conventions on human rights. The CPRF sees the parliamentary struggle as class struggle, in which compromise with the current anti-people’s government is unacceptable. Only under these conditions can there be an actual connection between the mass protest movement and the parliamentary actions of the Communists.

КПРЀ β€” партия Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ, Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‘ΠΆΠΈ. ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π²ΡΡΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ комсомолу ΠΈ пионСрскому двиТСнию, построСнным Π½Π° совСтских традициях.

The CPRF is the party of the future, and the future belongs to the youth. The party renders any and all aid to the Komsomol and the Pioneer movements, both of which were built on Soviet traditions.

Являясь ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ общСствСнной ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‘Ρ‚ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ всСх Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉ. Π‘Π²ΠΎΠΈ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ с Π½ΠΈΠΌΠΈ КПРЀ строит Π½Π° Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°Ρ… общности классовых интСрСсов, политичСских ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ, товарищСства ΠΈ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ, коллСктивистской ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΠΈ. Она выступаСт Π·Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ разобщённости Π² коммунистичСском Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, Π·Π° Π΅Π³ΠΎ сплочСниС Π½Π° Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉΠ½ΠΎ-нравствСнной ΠΈ политичСской основС, Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π½Π½ΠΎΠΉ поколСниями российских ΠΈ совСтских коммунистов.

The Communist Party of the Russian Federation is an independent social organization, and as such recognizes the independence of all other communist parties. The CPRF builds its relations with them on the foundations of common class interests, political and social aims, comradeship and mutual aid, and collective morals. The party seeks to overcome disunity in the communist movement, and speaks out for the ideological, moral, and political foundation of unity that has produced generations of Russian and Soviet communists.

КПРЀ являСтся Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠΌ Боюза коммунистичСских ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉ β€” ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ БовСтского Боюза (Π‘ΠšΠŸβ€”ΠšΠŸΠ‘Π‘), считаСт Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ваТнСйшим политичСским условиСм воссоздания Π½Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ основС Боюзного государства ΠΈ Π½Π° этой Π±Π°Π·Π΅ образования Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ.

The CPRF is a member of the Union of Communist Parties – The Communist Party of the Soviet Union (UCP-CPSU) and believes that its strengthening is the most important political means to restore the Soviet state on a voluntary basis and to form a united Communist Party.

КПРЀ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ сотрудничСство с коммунистичСскими ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΌΠΈ партиями, антиимпСриалистичСскими двиТСниями всСго ΠΌΠΈΡ€Π°. Она ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ выступаСт Π·Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚Π΅ΡΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ ΠΈ Сдинство дСйствий коммунистов Π½Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π°Ρ€Π΅Π½Π΅.

The CPRF is developing cooperation with communist and worker’s parties and with anti-imperialist movements the world over. We are constantly working towards closer coordination and unity with communists in the international arena.

КПРЀ постоянно Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π΄ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ² своСй Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. Для ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ политичСского влияния Π½Π° общСствСнныС процСссы партия считаСт Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ:

The CPRF is consistently working to develop and perfect its methods of action. In order to increase political influence over social processes, the party considers the following necessary:
  • обСспСчСниС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° КПРЀ Π²ΠΎ всСх ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΡ‹Ρ… для Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° сфСрах общСствСнной Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ организациях;
  • Securing representation for the CPRF in all socially vital spheres and institutions.
  • сочСтаниС внСпарламСнтских ΠΈ парламСнтских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² капиталистичСских порядков, ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΡŽ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ максимальноС использованиС влияния дСпутатских Ρ„Ρ€Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ коммунистов Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°Ρ… для отстаивания интСрСсов людСй Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°;
  • The union of extra-parliamentary and parliamentary forms of struggle against the capitalist order. Coordinating the activities andΒ  maximally using the influence of the party’s parliamentary factions and groups of communists working in representative institutions to defend working class interests.
  • ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ политичСской Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π² Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ…, Π² ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°Ρ… самоуправлСния, самоорганизации ΠΈ самозащиты, Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΡΠΎΡŽΠ·Π½ΠΎΠΌ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ патриотичСском двиТСниях, Π² творчСских, ТСнских, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‘ΠΆΠ½Ρ‹Ρ…, вСтСранских, Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‹Ρ… организациях;
  • Perfect the political work of self-administration, self-organization, and self-defense organizations, in labor collectives and trade unions, in worker’s, farmer’s, and patriotic movements, in artistic, women’s, youth, veteran’s, charity and other organizations.
  • взаимодСйствиС с ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ союзами Π² экономичСской ΠΈ политичСской сфСрах, Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ классового самосознания Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ…, ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»ΠΈΠ³Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ, Π² Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΡ… Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ Π·Π° свои ΠΏΡ€Π°Π²Π°;
  • Cooperation with trade unions in the economic and political spheres and in forming a class consciousness among workers, farmers, and the intelligentsia, and in promoting their struggle for their rights.
  • ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ справСдливых Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ², Π½Π°Ρ‘ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½ΠΎΠ², созданиС ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΉ сСти объСдинСний сторонников КПРЀ;
  • Carrying out demonstrations in support of the just demands of the worker’s collectives, of waged labor, the unemployed, and veterans. The creation of a broad network of the CPRF’s allies.
  • участиС Π² Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ² власти Π½Π° Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ уровнях ΠΈ мСстного самоуправлСния;
  • Participating in elections to government institutions on the federal and regional levels, and in local self-administration.
  • отстаиваниС граТданских ΠΏΡ€Π°Π² ΠΈ свобод Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π² Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ ΠΏΡ€Π°Π² ΠΈ достоинства соотСчСствСнников Π² государствах, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΡ… рСспублик Π‘Π‘Π‘Π ;
  • Defending civil rights and freedoms in the Russian Federation, protecting of the rights and dignity of compatriots within the territory of the former USSR.
  • Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρƒ отСчСствСнной истории ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, чСсти Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½Π°, ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΡ‚Π° ΠΈ интСрнационалиста.
  • Protecting our national history and culture, of the citizen’s, patriot’s, and the internationalist’s honor.

Π’ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ:

Within the party, the following tasks hold top priority:
  • ΠΈΠ΄Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π΅Ρ‘ основы β€” ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ;
  • Strengthening the party ideologically and structurally, especially its primary institutions.
  • обСспСчСниС ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΉ дисциплины Π½Π° Π±Π°Π·Π΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ нравствСнной общности, ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ самокритики, товарищСства, равСнства ΠΈ дСмократичСского Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°;
  • Guaranteeing party discipline on the basis of ideological and moral unity, criticism and self-criticism, comradeship, equality, and democratic centralism.
  • Π½Π΅ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ слСдованиС лСнинскому ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎΠ± опасности ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΏΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ°. ВсякоС проявлСниС фракционности ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ нСсовмСстимо с ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π² ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ;
  • Always keeping in mind Lenin’s warning about the dangers opportunism from the left as well as the right. Any and all display of factionalism and cliquishness is incompatible with party membership.
  • ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ состава ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ. Π¨ΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Π΅ ряды ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°ΡΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ смСны, сочСтая ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡŽ ΠΈ Π·Π°Π΄ΠΎΡ€ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Ρ… с ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΡ†Π΅Π² ΠΈ обСспСчивая ΠΏΡ€Π΅Π΅ΠΌΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅. ΠŸΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½ΠΎΠ² ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ
  • Consistently rejuvenate and renew the party ranks. Widely recruit into the party membership and institutions to foster change and unite the energy and ardor of youth with the experience of age and ensured political succession. Support the party’s veterans.
  • дСмократизация Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, цСлСнаправлСнная Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° ΠΏΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ трудящихся масс, ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ явлСния ΠΎΠ±ΡŽΡ€ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ Π²ΠΎΠΆΠ΄ΠΈΠ·ΠΌΠ°, систСматичСскоС ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ всСх Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ² ΠΈ руководящих ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ², дСпутатского корпуса;
  • Democratize inter-party life. Carry out goal-oriented work through the formation of the working people’s party, eliminate the effects of bureaucratization, and preclude the formation of the cult of the leader. Systematically rejuvenateΒ  party institutions, administrative cadres, and the deputy corps through election.
  • созданиС условий, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚ появлСния политичСских ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ†Π΅Π², ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΠ², ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… своё ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ для достиТСния корыстных Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Ρ‹Π²Π° Π΅Ρ‘ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°;
  • Create conditions which do not allow for the appearance of political apostates or careerists who use their party membership to achieve of selfish goals and undermine the party’s authority.
  • политичСскоС просвСщСниС ΠΈ ΡƒΡ‡Ρ‘Π±Π° коммунистов, внСсСниС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ социалистичСского сознания Π² массы трудящихся, Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠ΅ осмыслСниС российской ΠΈ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ Ρ„ΡƒΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΡƒΠΊ ΠΎΠ± общСствС.
  • Teach communism and political enlightenment. Introduce an advanced socialist consciousness to the working masses, scientific awareness of Russian and world-wide activity, and develop fundamental and applied social sciences.

Знамя КПРЀ β€” красноС.

Party Banner: Red

Π“ΠΈΠΌΠ½ КПРЀ β€” β€œΠ˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»β€.

Party Anthem: L’internationale

Π‘ΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ» КПРЀ β€” символ союза Ρ‚Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, сСла, Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ β€” ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚, сСрп ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°.

Party Symbol: The symbol of the union between the workers of the city, the village, science, and culture – the hammer, sickle, and book.

Π”Π΅Π²ΠΈΠ· КПРЀ β€” β€œΠ ΠΎΡΡΠΈΡ, Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄, народовластиС, социализм!”

Party Motto: Russia, labor, democracy, socialism!

ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠ°Ρ справка

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия Β«ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈΒ» (Π΄Π°Π»Π΅Π΅ – ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ КПРЀ) создана Π½Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°Ρ… Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π°ΠΌΠΈ Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, объСдинившимися Π½Π° основС общности интСрСсов для Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π΅Ρ‘ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ уставных Ρ†Π΅Π»Π΅ΠΉ.

Brief Background Information

The Communist Party of the Russian Federation (CPRF) was formed on a voluntary basis by the citizens of the Russian Federation, united on the basis of general social interests for the realization of its program and charter goals.

ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎ ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π΅ коммунистов, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ КП Π Π‘Π€Π‘Π  ΠΈ КПББ, ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ Π΄Π΅Π»ΠΎ КПББ ΠΈ КП Π Π‘Π€Π‘Π , являясь ΠΈΡ… ΠΈΠ΄Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ. Founded through the initiative of the Communist Party of the Russian Soviet Federative Socialist Republic (CP RSFSR) and the Communist Party of the Soviet Union (CPSU), the CPRF continues the work of the CPSU and the CP RSFSR and is their ideological successor.

ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ – партия ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΎΠ², интСрнационалистов, партия Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Ρ‹ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ². ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, отстаивая коммунистичСскиС ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Ρ‹, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Π΅Ρ‚ интСрСсы Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ класса, ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΡΡ‚Π²Π°, ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»ΠΈΠ³Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ, всСх людСй Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°. ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ строит свою Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π½Π° основС ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹ ΠΈ Устава. ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ, всС Π΅Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΠΈ Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ, Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π—Π°ΠΊΠΎΠ½Π° “Об общСствСнных ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡΡ…” ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ. ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ являСтся ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ с ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° государствСнной рСгистрации ΠΈ осущСствляСт свою Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² соотвСтствии с уставными цСлями Π½Π° всСй Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ. КПРЀ Π²ΠΏΡ€Π°Π²Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ свои Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅, мСстныС ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΉΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π° всСй Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ. Π‘ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ: “ΠšΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия Российской Π€Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ” (КПРЀ). ΠœΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΌ нахоТдСния постоянно Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ руководящСго ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π° КПРЀ являСтся Π³.Москва.

The Communist Party of the Russian Federation is a party of patriots and internationalists: a party of friendship between peoples. The Communist Party of the Russian Federation, standing for communist ideals, protects the interests of the working class, farmers, the intelligentsia, and all people of labor. The Communist Party of the Russian Federation structures its work based on its Program and Charter. The party and all of its institutions act within the framework of the Constitution of the Russian Federation, in accordance with the Federal Law β€œOn Public Associations” and other laws of the Russian Federation. The Communist Party of the Russian Federation became a legal entity from the moment of registration with the state, and operates in compliance with the statutory objectives [1] in the Russian Federation.Β  The CPRF has the right to establish its regional, local, and primary party organizations throughout the territory of the Russian Federation. The abbreviation of the party is: β€œThe Communist Party of the Russian Federation” (CPRF). The location of the head office of the CPRF is in the city of Moscow.

[1] β€œStatutory objective” refers to any purposes of a program or activity expressly stated in any Federal statute, State statute, or local statute or ordinance adopted by an elected general purpose legislative body.

[2] Π—ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄ β€œGolden Billion” is a term, popular in the Russian-speaking world, referring to the relatively wealthy people in the industrially-developed nations of the West.

[3] The Belavezha Accords was a meeting between the leaders of several Soviet Republics in which they recognized each other’s independence. β€œBelavezha Conspiracy” is a rhetorical play on the name.

[4] Comprador refers to native contract suppliers who worked for foreign companies in East Asia or the native managers of firms in East Asia. In Marxist ideology, the term became used with the connotation of β€œturncoat” or β€œsellout.”

[5] A term referring to the extreme disproportion in prices between agricultural and industrial products, leading to decrease in demand for one product and decrease in supply for the other. This can be especially hard for villages where low agricultural prices can often mean that farmers cannot afford consumer goods.

About the Author

Josh Wilson

Josh has been with SRAS since 2003. He holds an M.A. in Theatre and a B.A. in History from Idaho State University, where his masters thesis was written on the political economy of Soviet-era censorship organs affecting the stage. He lived in Moscow from 2003-2022, where he ran Moscow operations for SRAS. At SRAS, Josh still assists in program development and leads our internship programs. He is also the editor-in-chief for the SRAS newsletter, the SRAS Family of Sites, and Vestnik. He has previously served as Communications Director to Bellerage Alinga and has served as a consultant or translator to several businesses and organizations with interests in Russia.

Program attended: All Programs

View all posts by: Josh Wilson

Eric Damiana

Eric Damiana is a master's candidate in University of Washington's Russian, East European and Central Asian Studies program. He studied Russian as part of The SRAS's Russian as a Second Language Program in St. Petersburg, Russia in the summer of 2011. He volunteered to contribute to SRAS's Politics in Translation Project as a way to build his resume as a future professional translator.

View all posts by: Eric Damiana