Alexey Navalny is probably the most viable opposition politician to emerge in Russia in the last decade. His supporters point to his efforts to create concrete, effective solutions to corruption and government inefficiency. They cite lawsuits against him as proof that the authorities themselves believe that he can effectively oppose the current regime. His detractors point to his continued ties to Russian nationalists and argue that although he wants to establish a new government, he has no clearly stated plans on how he intends to do so and no experience in governance. Much of his current success has come from his ability and willingness to personally meet voters and unite a significant amount of Russia’s fractured opposition vote around himself.
His campaign platform below was translated by Home and Abroad Scholars with support from Josh Wilson, Assistant Director, SRAS.
ПРОГРАММА кандидата в мэры Москвы Алексея Навального 2013 год |
Program Candidate for Mayor of Moscow Alexei Navalny 2013 |
Измени Россию, начни с Москвы | Change Russia, Start with Moscow |
Москва располагает достаточными ресурсами, чтобы стать комфортным городом, не отстающим по качеству жизни от других европейских столиц. Городом, в котором свободные граждане обладают чувством собственного достоинства и могут напрямую влиять на политику городских властей. | Moscow has the resources to become a comfortable city, with a quality of life equal to that in other European capitals. A city in which free citizens have a sense of self-worth and can directly influence the policies of city authorities. |
Бюджет Москвы – более 1,6 трлн. рублей в год – сопоставим с бюджетом Нью-Йорка. В пересчете на каждого москвича, включая детей, это более 140 тыс. рублей. Этих денег, безусловно, достаточно, чтобы жизнь в Москве – и для богатых, и для бедных, и для молодых, и для пожилых – была не хуже, чем в любой европейской столице. | Moscow’s annual budget is more than 1.6 trillion rubles, comparable to that of New York City. This is 140,000 rubles for every Muscovite, including children. This money is absolutely enough to ensure that life in Moscow—for the rich, poor, young, and elderly—is not worse than in any European capital. |
Почему же несмотря на эти огромные ресурсы московские власти до сих пор не смогли справиться с пробками, преступностью, произволом полиции, низким качеством медицинского обслуживания, образования и неблагоустроенностью городского пространства. Ответ очень прост – воровство и неэффективное расходование средств города. | Why then, in spite of these large resources, are Moscow’s authorities still unable to deal with traffic problems, crime, police arbitrariness, the poor quality of medical services and education, and the deplorable condition of the city itself? The answer is simple: graft and the ineffective use of city resources. |
Дело здесь не в конкретных людях, а в тех архаичных управленческих принципах, которые применяются в Москве и которые не соответствуют потребностям современного мегаполиса. Ни простая смена фамилий чиновников, ни – тем более – сохранение нынешней команды не позволят изменить саму систему власти в городе, сделать так, чтобы она могла отвечать на современные вызовы. | The issue here is not with certain people, but with the archaic management principles used in Moscow, which are not meeting the demands of our modern metropolis. Neither a simple change in the names of civil servants, nor, even more so, maintaining the current management force will allow a change in the administrative system that will alow it to respond to current challenges. |
Москве нужны: полная прозрачность всех решений, подотчетность власти гражданам и победа над коррупцией. Именно благодаря этому удастся высвободить огромные ресурсы, которые позволят решить ключевые проблемы нашего города. | Moscow needs complete transparency in all decisions, as well as government accountability to the people, and it must defeat corruption. This is the way that we will manage to liberate the huge sums that will allow us to solve the key problems of our city. |
Проблемы Москвы и пути их решения настолько очевидны, что многие кандидаты обещают одно и то же. Среди них надо выбрать того, кто не обманет избирателей. Власть показала, что может только обещать. | Moscow’s problems and how to solve them are so obvious that many candidates promise the same thing. It is necessary to elect someone from amoung them who will not deceive voters. The authorities have shown that they can only make promises. |
ПОЧЕМУ АЛЕКСЕЙ НАВАЛЬНЫЙ МОЖЕТ ЭТО СДЕЛАТЬ, А ДРУГИЕ – НЕТ? | WHY CAN ALEXEI NAVALNY DO THIS, BUT OTHERS CANNOT? |
– У Навального есть уникальный многолетний опыт успешной борьбы с воровством и неэффективным расходованием бюджетных денег – только проект «РосПил» предотвратил неэффективное расходование более 50 млрд. бюджетных средств. | – Navalny has many years of unique experience successfully fighting graft and ineffective government spending. One watchdog project alone, RosPil, uncovered more than 50 million rubles in misused public funds. |
– Навальный знает проблемы Москвы не понаслышке: он живет в обычной квартире в Марьино, стоит в пробках вместе с нами, его дети ходят в обычные школу и детский сад, вся семья пользуется обычной районной поликлиникой. | – Navalny knows Moscow’s problems firsthand: he lives in an ordinary apartment in Marino, he gets stuck in traffic jams just like us, his kids go to public school and kindergarten, and his family uses ordinary district clinics. |
– Навальный создал «Комитет защиты москвичей» и руководил его работой по борьбе с точечной застройкой и незаконным строительством в 2004-2008 годах. | – Navalny founded the Committee to Protect Muscovites and led its work to combat infill and illegal construction from 2004-2008. |
– Навальный ведет всю свою деятельность публично и прозрачно, отчитываясь о каждом своем проекте, о каждом своем шаге. | – Navalny conducts all of his business publicly and transparently, reporting on every step of every project. |
– Навальный ничем не обязан федеральной власти, он не связан по рукам и ногам системой подковерных договоренностей с нынешними чиновничьими кланами. | – Navalny is under no obligations to the federal authorities, and he is not bound hand and foot by behind-the-scenes agreements with current bureaucratic clans. |
НАШИ ОСНОВНЫЕ ЦЕЛИ | OUR MAIN OBJECTIVES |
– Построение честной, подотчетной москвичам и сменяемой городской власти. | – Build an honest, changeable, city government that is accountable to Muscovites. |
– Решение транспортных проблем. | – Solve transportation problems. |
– Победа над произволом полиции, личная безопасность на уровне «не боимся отпускать детей одних на улицу». | – End abuse of police power and provide for personal safety so that Muscovites are “not afraid to let children out alone on the street.” |
– Сокращение нелегальной миграции, оказывающей негативное влияние на рынок труда, ведущей к росту преступности и социальной напряженности. | – Reduce illegal immigration, which has a negative influence on the labor market and leads to increasing crime and social unrest. |
– Достойный уровень жизни пенсионеров. | – Ensure a dignified standard of living for retired people. |
– Доступность качественных услуг ЖКХ, здравоохранения и образования для всех, в том числе для социально уязвимых жителей города. | – Ensure affordable, quality healthcare, education, and housing and public utilities services that are available to all, including Moscow’s socially disadvantaged. |
– Создание благоприятной среды для развития бизнеса – устранение административных барьеров и произвола чиновников. | – Create a positive environment for growing businesses by eliminating administrative barriers and bureaucratic abuses of power. |
ОСНОВНЫЕ ПУТИ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМ | BASIC METHODS FOR SOLVING PROBLEMS |
– Полная прозрачность процесса принятия решений и расходования бюджетных средств в городе, прозрачность городских предприятий и условий аренды городского имущества. | – Implement full transparency in making decisions and city expendatures, as well as transparency in city-owned enterprises and in renting public property. |
– Прямое участие жителей в определении приоритетов развития города – проведение референдумов на городском и муниципальном уровнях по ключевым вопросам. | – Encourage residents’ direct participation in determining priorities for the city’s development; conduct referendums at the city and municipal level about key issues. |
– Создание эффективной системы общественного транспорта. | – Construct an effective public transportation system. |
– Создание работающей системы платных парковок (с доступными для местных жителей ценами). | – Create a working system for paid parking (at an accessible price for local residents). |
– Увеличение полномочий и бюджетной самостоятельности муниципалитетов. | – Expand municipalities’ authority and financial autonomy. |
– Прекращение точечной застройки. | – Cease urban infill construction. |
– Создание условий для конкуренции (включая полную прозрачность цен и условий получения услуг) в системе ЖКХ, здравоохранения и образования, реальная возможность выбора управляющих компаний, поликлиник и школ. | – Create conditions for competition (including full transparency on costs and services rendered) in health care, education, and the housing and public utilities sector; create the possibility for real choice between various managing companies, clinics, and schools. |
– Значительное увеличение средств, выделяемых на адресную социальную помощь, за счет ресурсов, сэкономленных благодаря победе над коррупцией. | – Significantly increase funding for social aid, using money saved by ending corruption. |
– Создание системы интеграции и легализации мигрантов и членов их семей, прозрачность системы оплаты труда и нетерпимость к нарушению миграционного законодательства на городских предприятиях, в муниципальных службах и компаниях, работающих по городскому заказу. | – Create a system of integrating and legalizing migrants and their families; create transparency in wages; institute a no-tolerance policy for urban enterprises, municipal services, and companies commissioned by the city who violate immigration laws. |
– Создание системы выборности мировых судей. | – Create a system to elect justices of the peace. |
– Создание муниципальной полиции, подотчетной гражданам Москвы. | – Create a municipal police force that is accountable to Moscow’s citizens. |
ИЗМЕНЕНИЯ В МОСКВЕ – КЛЮЧ К ИЗМЕНЕНИЯМ В РОССИИ | CHANGING MOSCOW IS KEY TO CHANGING RUSSIA |
Создание работающих политических институтов в масштабах страны: независимого суда, честных выборов, сменяемой и подотчетной власти – наша долгосрочная политическая цель. В изменениях нуждается вся страна. Мы предлагаем начать с Москвы и обеспечить базовые конституционные права граждан в нашем городе: | Our long-term political goals include creating working political institutions across the country: independent judges, fair elections, removable and accountable authorities. The entire country needs these changes. We propose that we start with Moscow and secure basic constitutional rights for citizens in our city: |
– Проведение массовых акций в уведомительном порядке; | – Allow public rallies with only notification of the authorities required; |
– Ликвидация цензуры в городских СМИ; | – End censorship in the city’s mass media; |
– Обеспечение прав наблюдателей на выборах, общественный контроль над проведением выборов на всех этапах: от регистрации кандидатов до подсчета голосов; | – Ensure rights for election observers; ensure public oversight at elections at all levels: from registering candidates to counting the votes; |
– Ограничение количества сроков – никто не может быть избран на пост мэра больше чем на два срока. | – Limit the number of terms a mayor can serve to no more than two. |
ПРОЗРАЧНОСТЬ И БОРЬБА С КОРРУПЦИЕЙ | TRANSPARENCY AND COMBATTING CORRUPTION |
Мэру нечего скрывать от своих избирателей. Честная власть – главный механизм решения проблем Москвы. | The Mayor has nothing to hide from his voters. Honest authorities are the main tool for solving Moscow’s problems. |
Городское хозяйство и бюджет используются неэффективно из-за коррупции, некомпетентности и пренебрежения интересами горожан. По оценкам «РосПила», около половины госзакупок в Москве проводится на неконкурентной основе – по этому показателю Москва опережает все остальные крупные регионы России. Отсутствие конкуренции в госзакупках приводит к завышению цен. Таким образом, граждане теряют 150 млрд. рублей ежегодно (около 30 тыс. рублей на каждую семью). | City services and expenditures are ineffective because of corruption, incompetence, and flat out ignoring the interests of citizens. According to RosPil’s estimates, about half of Moscow’s public procurements are not conducted competitively. Moscow ranks worse than all other major regions of Russia in this category. The absence of competition in government procurements leads to overpricing. As a result, citizens lose 150 million rubles every year (around 30,000 rubles per family). |
Мы обеспечим полную прозрачность принятия решений, доходов и расходов города. Прозрачность городского хозяйства позволит создать эффективный общественный контроль и высвободить значительные средства для решения проблем города и адресной помощи нуждающимся. | We will ensure full transparency in all of the city’s decision-making, income, and expenses. Transparency in city services will allow us to implement effective public oversight and procure significant funds for solving our city’s problems and providing targeted assistance to those who need it. |
1. Принцип полной прозрачности должен распространяться и на госзакупки, и на предприятия, которыми владеет город, и на учреждения ЖКХ, образования и здравоохранения. | 1. The principle of full transparency should apply to public procurements, city-owned enterprises, as well as health care, education, and the housing and public utilities sector. |
2. Обеспечение конкурентности и прозрачности всех госзакупок московского бюджета и предприятий, принадлежащих городу. | 2. Ensure competition and transparency in all Moscow’s public procurements and in city-owned enterprises. |
3. Публикация информации о результатах выполненных работ и достижении целей, указанных в контрактах, а также гарантиях по объектам (дороги, благоустройство, ремонт, строительство). | 3. Publish information about completed works, realized goals, and contracted projects, as well as guarantees for those projects (roads, capital improvements, repairs, construction). |
4. Создание института контрактных контролеров – сертифицированных экспертов, наделенных полномочиями проверять закупки, запрашивать документы и приостанавливать процедуры в случае выявления нарушений. Публикация отчетов о деятельности контрактных контролеров. | 4. Create an office of contract inspectors: certified experts with the authority to check purchases, request documents, and suspend projects if violations. Publish reports about contracted inspectors’ activities. |
5. Ограничение стоимости служебных автомобилей для московских чиновников – не дороже 1,5 млн. рублей. | 5. Restrict the cost of official vehicles for Moscow authorities to no more than 1.5 million rubles. |
6. Публикация в интернете подробной финансовой информации (бюджеты, контракты, штатные расписания, укрупненная бухгалтерская информация) о деятельности городских структур, муниципальных предприятий, управляющих компаний ЖКХ, школ, больниц и поликлиник. | 6. Publish detailed financial information online (budgets, contracts, staff members, consolidated accounting information) about the activities of city structures, city-owned enterprises, schools, hospitals, clinics, and housing and public utilities management companies. |
7. Публикация ставок аренды для каждого сдаваемого в аренду объекта муниципальной недвижимости. | 7. Publish rental rates for every municipal property leased to another party. |
8. Планомерный выход города из непрофильных активов и предприятий, которые работают на конкурентных рынках, с целью ликвидации кормушек для коррумпированных чиновников. | 8. Rid the city, in a planned manner, of all non-essential assets and of any city-owned enterprises which operate in competitive markets, with the goal of eliminating the troughs from which corrupt official feed. |
9. Введение современных практик корпоративного управления на предприятиях, контролируемых городом: профессиональные советы директоров с независимыми директорами, конкурентный порядок назначения топ-менеджеров, публикация финансовой информации, в том числе о вознаграждении руководства. | 9. Introduce modern corporate management practices in city-controlled enterprises: professional boards of directors with independent directors, competitive searches for top managers, publication of financial information, including compensation for managers. |
РЕФОРМА ГОРОДСКОЙ ВЛАСТИ: ПОДОТЧЕТНОСТЬ И ДЕЦЕНТРАЛИЗАЦИЯ | CITY GOVERNMENT REFORM: ACCOUNTABILITY AND DECENTRALIZATION |
Москва – город размером с целую страну (в большинстве стран мира живет меньше 10 млн. человек). Таким большим городом нельзя управлять из одного кабинета. Проблемы каждого дома и подъезда лучше знают – и поэтому могут решить – не мэр, а муниципалитеты. Вот почему необходимо передать полномочия по принятию многих решений муниципалитетам – и подкрепить эти полномочия финансовыми ресурсами. Необходимо также обеспечить эффективное и своевременное получение обратной связи от граждан. Ключевым механизмом такой обратной связи являются, конечно же, честные выборы. | Moscow is the size of an entire country (most countries around the world have less than 10 million inhabitants). A city this large cannot be governed from one office. The problems of every home and entrance are better known––and therefore better solved––not by the mayor, but by the municipalities (district self-governments within Moscow). This is why it’s necessary to give decision-making authority to municipalities and support these powers with financial resources. It is also necessary to secure effective and timely feedback from citizens. The key method of gathering this feedback is, of course, through honest elections. |
1. Проведение городских и районных референдумов при принятии важных решений в городе и районе. Применение электронной демократии, в том числе для общественных слушаний и справочного голосования по ключевым вопросам на местном и городском уровне. | 1. Conduct city and district referendums about important decisions in the city and district. Implement e-democracy, including for public hearings and reference votes about key issues at the local and city level. |
2. Передача полномочий и ресурсов муниципалитетам, включая часть налога на доходы физических лиц и налога на имущество. Содействие скорейшему введению налога на недвижимость. | 2. Delegate authority and resources to municipalities, including a portion of personal income and property taxes. Push for the rapid introduction of a real estate tax. |
3. Реальное участие муниципальных депутатов в принятии решений на уровне округов и префектур. Поэтапное упразднение управ и префектур с распределением полномочий между местными органами и департаментами мэрии. При передаче полномочий на муниципальный уровень префектуры будут не нужны. | 3. Encourage real participation by municipal delegates in decision making at the district and prefecture (administrative division) level. Phase out boards and prefectures; disperse these powers between local organs and departments in the Mayor’s office. After transferring authority to municipal levels, prefectures will no longer be needed. |
4. Создание работающей электронной системы жалоб на действия городских чиновников. | 4. Create a working electronic system for submitting complaints about city authorities’ activities. |
5. Введение выборности мировых судей. Мировые судьи рассматривают три четверти дел, которые попадают в суды общей юрисдикции: почти все административные дела, семейные дела, имущественные споры. Введение выборности мировых судей повысит независимость судей от административного давления и объективность судопроизводства. | 5. Introduce elections for magistrates, who will consider three-quarters of all cases that fall within the court’s jurisdiction, including nearly all administrative cases, family cases, and property disputes. This will increase the court’s independence from administrative pressure and enhance the objectivity of legal proceedings. |
6. Софинансирование местных инициатив: город выделяет деньги на местные инициативы на уровне района при условии, что муниципальные депутаты находят софинансирование. | 6. Co-finance local initiatives: the city will allocate money to local initiatives at the district level, provided that the municipal deputies find co-financing. |
ТРАНСПОРТ | TRANSPORTATION |
Пробки – это, безусловно, самая большая проблема Москвы. Власть показала свою неспособность (или нежелание) справиться с этой проблемой. Улучшение транспортной ситуации – ключевой приоритет программы. | Traffic is without a doubt the largest of Moscow’s problems. Authorities have shown their inability (or unwillingness) to solve this problem. A key priority of this program is to improve the transportation situation. |
Главные причины транспортных проблем в Москве | Main Reasons for Moscow’s Transportation Problems: |
– Низкие связность и плотность дорожной сети – чтобы попасть в соседний район, приходится ехать через центр, третье кольцо или МКАД; | – Low connectivity and road density: to get into the neighboring district, one must drive through the city center, the Third Ring, or Moscow Ring Road; |
– Неразвитость общественного транспорта – он неудобный, ходит редко и нерегулярно, передвигается по тем же забитым автомобилями улицам; | – Underdevelopment of public transportation: it is uncomfortable, comes rarely and irregularly, and is driven along already car-congested streets; |
– Стихийная парковка – все паркуются, как хотят; | – Spontaneous parking: everyone parks as they wish; |
– Работа ГИБДД – она создает пробки, а не борется с ними; | – he work of the State Inspection for Road Safety (GIBDD) causes traffic jams instead of preventing them; |
– Строительное лобби – оно заинтересовано в огромных инфраструктурных проектах, не связанными с реальными потребностями транспортной системы; | – The construction industry lobby is interested in large infrastructure projects, which have nothing to do with the transportation system’s actual needs; |
– Точечная застройка – каждый объект точечной застройки создает новую пробку. | – Infill construction: every infill construction project causes a new traffic jam. |
Мы предлагаем следующие решения: | We Suggest the Following Solutions: |
1. Ликвидация стихийных парковок. Прекращение самозахвата парковочного пространства государственными и частными организациями. Повсеместный контроль за нарушением правил парковки – везде, всегда и для всех. Создание специальной городской службы по контролю за исполнением правил парковки и сбору штрафов. Освобождение от автотранспорта тротуаров, переходов, газонов и детских площадок. Стимулирование строительства новых наземных и подземных парковок и гаражей. | 1. End spontaneous parking. Terminate “squatter parking regions” created by public and private organizations. Implement universal oversight of parking violations: everywhere, always, and for everyone. Create a special city service to enforce parking laws and collect fines. Clear all automobiles from all sidewalks, crosswalks, lawns, and playgrounds. Stimulate construction of new aboveground and underground parking lots and garages. |
2. Удобная общегородская система платных парковок. Нынешняя власть пока так и не смогла создать работающую систему парковок, которая крайне важна для борьбы с пробками. | 2. Create a convenient citywide system of paid parking. The current authorities have still not been able to create a working system for parking, which is crucial for fighting traffic jams. |
3. Точечные решения, а не многомиллиардные проекты. Строительство новых магистральных дорог по принципу «чем больше и дороже, тем лучше» не может решить проблему пробок. Нужна расшивка отдельных узких мест (повышение равномерности пропускной способности, например, в случае широких дорог, утыкающихся в узкие), повышение связности дорожной сети, мосты над и туннели под железными дорогами и магистралями, развязки, новые улицы, обеспечивающие связи между районами. | 3. Create pointed solutions for specific problems, not multi-million ruble projects. Traffic problems cannot be solved by constructing new mainstream roads that are built according to the principle “the bigger and more expensive, the better.” We need to sort out certain bottlenecks (increase the capacity for cross-traffic, for instance, where wide roads are crossed by narrow ones), and increase the connectivity between roads. We need bridges over and tunnels under railroads and highways. We need junctions and new streets. This will ensure connections between districts. |
4. Прорыв в развитии общественного транспорта. Во всех развитых городах общественным транспортом пользуется подавляющее большинство населения, потому что это быстрее и удобнее, чем поездка на машине. Необходимы: | 4. Achieve breakthroughs in public transportation development. In all developed cities, public transportation serves an overwhelming majority of the population because it is quicker and more convenient than traveling by car. To achieve this breakthrough, we must: |
– Развитие наземных видов транспорта, двигающихся по выделенным полосам, и эффективный контроль за исполнением запрета перемещаться по выделенным полосам на личном транспорте; | – Develop types of land transportation that operate in dedicated lanes, and implement effective laws prohibiting the use of personal transportation in these lanes; |
– Повышение частоты и регулярности движения наземного транспорта; мониторинг автобусов, троллейбусов, трамваев в реальном времени онлайн (на подавляющем большинстве маршрутов автобусы, троллейбусы и трамваи должны ходить каждые 5 минут); | – Increase the frequency and regularity of land transportation; monitor busses, trolleys, trams in real time online (the overwhelming majority of bus, trolley, and tram routes should arrive every five minutes); |
– Инвестиции в то, чтобы сделать общественный транспорт более комфортным и современным: повышенная вместимость, удобный вход, удобные сиденья, кондиционеры и вай-фай в наземном транспорте и метро; | – Invest to make public transportation more comfortable and modern: greater capacity, convenient entrances, comfortable seating, air-conditioning, and Wi-Fi in land transportation and the metro; |
– Интеграция различных видов транспорта (наземного, метро и электричек, удобство пересадок и единые билеты, создание современных пересадочных узлов и перехватывающих парковок); | – Integrate various types of transportation (land, metro, and suburban trains, implement convenient transfers and a single ticket, create modern connection hubs and connections to car parks); |
– Развитие межрайонных связей – введение новых маршрутов наземных видов общественного транспорта. | – Develop inter-district connections; introduce new land-based public transportation routes. |
5. Работа с ГИБДД, которая должна пресекать нарушения, вызывающие пробки, в частности, нарушение правил парковки, выезд на занятый перекресток и т.д. Закрепление проблемных участков за конкретными подразделениями, мониторинг работы ГИБДД на каждом участке. Повышение оперативности работы ГИБДД по ликвидации последствий ДТП. Мониторинг единого применения ПДД и КоАП ко всем категориям граждан. | 5. Work with the traffic police. They should prevent violations that cause traffic jams, in particular, violating parking laws, exiting onto a busy intersection, etc. Affix problem police stations with concrete districts; monitor the work of the traffic police in every area. Increase the traffic police’s efficiency in dealing with car accidents. Monitor to ensure that the Traffic Code and the Code on Administrative Offences are applied equally to all citizens. |
6. Полное прекращение точечной застройки. | 7. Completely end infill development. |
8. Независимая экспертиза крупных проектов. Ни один проект транспортной инфраструктуры стоимостью более 1 млрд. рублей не допускается к реализации без проведения его независимой международной экспертизы на предпроектном этапе. | 8. Seek independent expert council on large-scale projects. No transportation or infrastructure project worth more than 1 billion rubles will be started without independent, international assessment at the pre-stage. |
НЕЛЕГАЛЬНАЯ МИГРАЦИЯ | ILLEGAL MIGRATION |
Рабское положение нелегальных мигрантов выгодно их работодателям, среди которых есть и городские структуры. Коррумпированные чиновники или подрядчики нанимают нелегальных мигрантов за копейки и кладут большую часть выделенных бюджетных средств себе в карман. При этом мигранты находятся на положении рабов, подвергаются издевательствам и вымогательству. Кроме этого, нелегальная миграция – это питательная среда для насилия и преступности. Мы считаем, что в Москве – и тем более в городском хозяйстве – не должно быть места рабовладению и систематическом нарушению закона. | The slave-like situation of illegal migrants benefits their employers, some of whom are city organizations. Corrupt officials or contractors hire illegal migrants for next to nothing and put most of the allocated budget funds into their own pockets. In these cases, migrants are like slaves, subject to abuse and extortion. In addition, illegal migration is a breeding ground for violence and crime. We believe that in Moscow, and moreover in urban economies, there should be no place for slavery and systemic violation of the law. |
1. Недопущение использования нелегального труда в городском хозяйстве. Компании, выполняющие муниципальные контракты, не должны использовать труд мигрантов, у которых нет разрешения на работу. Нарушение этого требования должно стать основанием для расторжения контракта и штрафных санкций. | 1. Prevent the use of illegal labor in city activities. Companies that have municipal contracts should not use labor from migrants who do not have valid work permits. Violating this requirement shall be grounds for terminating the contract and imposing financial penalties. |
2. Контроль за легальностью использования рабочей силы, прежде всего на предприятиях муниципального хозяйства, строительства, розничной торговли. | 2. Establish oversight over labor legality, especially within municipal services, construction, and retail. |
3. Полная публикация штатных расписаний и зарплат на коммунальных предприятиях. Это позволит избежать найма нелегальных мигрантов за часть сумм, выделенных на оплату их труда. | 3. Publish all staffing and payment information for utility companies. This is to avoid hiring illegal migrants for a fraction of the amounts allocated to pay for their work. |
4. Контроль за местами компактного проживания мигрантов, предотвращение создания криминальных национальных гетто. Правительство Москвы не может заменить федеральные органы (МВД и ФМС), но будет обращаться к ним с требованием следить за соблюдением закона и публиковать информацию о выполнении ими своих обязанностей. | 4. Provide oversight for migrant’s compact housing and prevent criminal ethnic ghettos from forming. The Moscow City Government cannot replace the federal government (specifically the Ministry of the Interior and the Federal Migration Service), but will refer to them in demanding the law be enforced. We will publish information about how these agencies perform their duties. |
5. Организация центров по обучению детей мигрантов, облегчению их интеграции в московские школы и обучению их русскому языку. Это даст им возможность учиться и будет способствовать декриминализации. | 5. Organize training centers for migrants’ children; facilitate their integration into Moscow’s schools, and teach them the Russian language. This will give them the opportunity to learn and will help aid in their decriminalization. |
6. Внесение предложений в федеральные органы власти по ограничению миграции и введению визового режима со странами Центральной Азии. | 6. Submit suggestions to federal authorities about restricting migration and introduce a visa regime with Central Asian countries. |
ЖКХ | UTILITIES |
Для повышения качества услуг ЖКХ и снижения их стоимости необходимы прозрачность и конкуренция. Москвичи должны иметь возможность выбрать управляющую компанию. Их выбор должен быть основан на своевременной и точной информации об услугах и тарифах конкурирующих управляющих компаний. | Transparency and competition are necessary to improve the quality of housing and public utilities services and reduce their cost. Muscovites should be able to choose a managing company. Their choice should be based on timely and accurate information about the availability and costs of competing managing companies. |
1. Профессиональный независимый аудит управляющих компаний и ресурс о снабжающих организаций с целью определения их эффективности и резервов сокращения издержек. Публикация результатов аудита. | 1. Conduct professional, independent audits of managing companies and their suppliers to determine their efficiency and reduce costs. Publish the results of audits. |
2. Борьба со сговором между управляющими компаниями. Правительство Москвы будет выявлять случаи сговора между управляющими компаниями, обращаться в суд и Федеральную антимонопольную службу и публиковать список подозрительных управляющих компаний. | 2. Combat price fixing between managing companies. Moscow City Government will investigate instances of price fixing between managing companies and report them to the courts and federal antimonopoly services. We will also publish lists of suspicious managing companies. |
3. Информирование граждан об их праве выбирать управляющую компанию и о процедуре смены управляющей компании. Обеспечение прозрачности деятельности товариществ собственников жилья (ТСЖ). Обязательная публикация данных о работе ТСЖ. Информационная кампания о возможностях и правах ТСЖ. | 3. Inform citizens of their right to select a managing company and about how to change their company. Ensure transparency in Homeowner Associations. Require that they publish data about their work, and conduct an information campaign about the Homeowner Associations’ opportunities and rights. |
4. Тщательный контроль и снижение раздутых инвестиционных и эксплуатационных затрат ресурс о снабжающих предприятий, недопущение перекладывания этих затрат на жителей через повышение тарифов. | 4. Carefully monitor and reduce inflated investment and operating costs for suppliers; disallow shifting these costs to residents through tariff increases. |
5. Софинансирование капитального ремонта. На каждый рубль, вложенный москвичами в капитальный ремонт, должно приходиться три рубля, вложенных Правительтвом Москвы. Акт приемки работ по капитальному ремонту должен утверждаться общим собранием собственников. | 5. Co-finance capital repairs. Every ruble invested by Muscovites in capital repairs should be matched with three rubles invested by the Moscow City Government. A general meeting of owners must approve any proposals for capital repair. |
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ | HEALTHCARE |
Основная цель – создать в Москве сеть современных и качественных поликлиник и больниц, доступных каждому москвичу. Для этого необходимо перейти от финансирование «по смете» (вне зависимости от количества и качества оказанных услуг) на принцип «деньги следуют за пациентом». При этом каждый москвич должен иметь право выбирать, к какому врачу, в какую поликлинику или больницу (вне зависимости от формы собственности) ему обратиться, а бюджет или страховая компания будет платить за него той организации, которую он выберет. Это создаст конкуренцию между учреждениями здравоохранения и станет для них стимулом предоставлять более качественные услуги. | Our main goal is to form a network of modern and quality clinics and hospitals in Moscow, accessible to every Muscovite. For this, it is necessary to move away from the principal of funding “by estimate” (which is delivered by the state regardless of quantity and quality of rendered services rendered by the hospital) to the principal of “the money follows the patient.” Along the same line, every Muscovite should have the right to choose which doctor, clinic, or hospital (regardless of ownership) to visit, and the government or insurance company will pay the organization that the patient selects. This will create competition between health care providers and will encourage them to provide better quality services. |
1. Устранение искусственных бюрократических барьеров при записи в поликлиники. Электронная запись должна быть открыта минимум на три месяца вперед, пациент должен иметь возможность выбрать любую поликлинику, при этом во всех районных поликлиниках будут дежурить специалисты, принимающие пациентов в день обращения. | 1. Eliminate artificial bureaucratic barriers for making clinic appointments. An electronic appointment should be open at least three months in advance, and the patient should have the possibility to choose any clinic; all district clinics will have professionals on duty, who will treat patients on the day of their appointment. |
2. Создание эффективно работающей системы учета и оплаты медицинских услуг на страховых принципах. Пациенты и медицинские работники не должны тратить лишнее время и нервы на заполнение лишних бумаг. Современные технологии позволяют пациенту не задумываться о том, как устроены расчеты между бюджетом, страховой компанией и поликлиникой или больницей. | 2. Create an effective working system for accounting and payments for medical services based on insurance principals. Patients and healthcare professionals should not waste excess personal time and nerves completing extra paperwork. Modern technology allows patients not to have to think about how to arrange payments between budgets, insurance companies, and clinics or hospitals. |
3. Замена неэффективной системы дополнительного лекарственного обеспечения всеобщим лекарственным страхованием. Не пациент, а его страховая компания платит за лекарство, назначенное врачом. Для нуждающихся москвичей страхование оплачивается из городского бюджета. | 3. Replace the ineffective system of subsidized prescriptions with universal drug insurance. The insurance company, not the patient, will pay for medicine prescribed by a doctor. For Muscovites in need, the insurance will be paid from the city budget. |
4. Каждый москвич будет иметь возможность выбрать собственного врача общей практики, сертифицированного Департаментом здравоохранения. За лечение в рамках установленных тарифов будет платить страхования компания. | 4. Every Muscovite should have the possibility to choose his own general practice physician, who must be certified by the Department of Public Health. Insurance companies will pay for treatment within established rates. |
5. Развитие технологий, замещающих стационарное лечение. Если пациенту не требуется круглосуточное стационарное наблюдение, он должен иметь возможность получать всю необходимую медицинскую помощь на дому. | 5. Develop outpatient technology. If patients don’t need around-the-clock care, they should be able to receive all necessary care at home. |
ОБРАЗОВАНИЕ | EDUCATION |
Среднее образование должно остаться бесплатным. Для повышения его качества необходимо увеличение финансирования и привязка его к результатам работы школы. Это станет реальным, когда деятельность школ будет прозрачной, а у родителей появится возможность выбирать школу для своего ребенка и участвовать в управлении. | Secondary education should remain free. To raise its quality, it is necessary to increase funding and link it to schools’ results. This will be realistic when schools’ activities are transparent, and parents are able to choose a school for their child and participate in its management. |
1. Повсеместное формирование попечительских и родительских советов в школах и детских садах. Публикация отчетов о работе советов. | 1. Form parents and trustee councils in schools and kindergartens. Publish reports about these councils’ work. |
2. Публикация финансовых показателей школ и детских садов. Сбор и публикация статистики о дальнейшем образовании и трудоустройстве выпускников школ. Публикация средних результатов ЕГЭ для каждой школы. | 2. Publish information about schools’ and kindergartens’ financial performance. Collect and publish statistics on graduates’ further education and employment. Publish average results from the Unified State Exam (EGE) for every school. |
3. Возможность выбора школы. Использование современных методов распределения детей по школам. Эти методы, учитывая предпочтения детей и требования школ, позволяют избежать переполнения популярных школ. Данные алгоритмы успешно используются во многих американских и европейских городах, например, Нью-Йорке, Бостоне и Париже. За их изобретение была присуждена Нобелевская премия 2012 года по экономике. | 3. Allow parents the possibility to choose schools. Use modern methods to distribute students between schools. These methods, which should take into account children’s preferences and school requirements, will help avoid over-enrollment at popular schools. These algorithms are successfully used in many American and European cities – for example, in New York, Boston, and Paris. In 2012, this new idea even received the Nobel Prize in economics for its innovation. |
ДОСТОЙНАЯ ЖИЗНЬ ДЛЯ ВСЕХ | A DIGNIFIED LIFE FOR ALL |
Каждый москвич имеет право на достойную жизнь. Москва – достаточно богатый город, чтобы обеспечить доступность качественных услуг здравоохранения и ЖКХ всем, вне зависимости от доходов и физических возможностей. За счет средств, сэкономленных благодаря повышению прозрачности и снижению уровня коррупции, мы сможем существенно расширить адресную социальную поддержку для всех нуждающихся в ней, включая пенсионеров и инвалидов, а также улучшить общедоступную городскую среду. | Every Muscovite has the right to a dignified life. Moscow is rich enough to ensure quality healthcare and housing services for all, regardless of income and physical capabilities. With the savings from increasing transparency and reducing corruption, we can greatly expand social services for those in need, including retired people and the disabled, and also improve the public urban environment. |
1. Доступность медицинского обслуживания: городской бюджет будет платить за медицинское страхование, включая лекарственное страхование социально незащищенных категорий москвичей: например, пенсионеры не должны платить за лекарства. | 1. Ensure the availability of medical services: city funds will pay for medical insurance, including medicine for vulnerable categories of Muscovites; for example, retired people should not pay for medicine. |
2. Доступность ЖКХ: город будет платить за «социальный минимум» потребления услуг ЖКХ. Разумное количество киловатт и литров воды будет доступно социально уязвимым и малообеспеченным горожанам бесплатно. Дополнительные киловатты будут оплачиваться по рыночной цене. Город обеспечит всех москвичей счетчиками. | 2. Ensure the availability of housing and public utilities services: the city will cover these costs at a “social minimum.” A reasonable amount of energy and water will be available for free to socially vulnerable and low-income citizens. Additional energy can be purchased at market rates. The city will provide meters for all Muscovites. |
3. Доступность общественного транспорта: социально уязвимые категории москвичей не должны платить за общественный транспорт. | 3. Ensure the availability of public transportation: socially vulnerable categories of Muscovites should not pay for public transportation. |
4. Город для всех: обеспечение доступности общественного транспорта, всех городских и муниципальных зданий для людей с ограниченными возможностями, горожан с колясками. | 4. The city for all: ensure the accessibility of public transportation and all city and municipal buildings for people with disabilities and wheelchairs. |
5. Радикальный рост расходов на благоустройство города: облагораживание дворов, ремонт тротуаров и фасадов зданий, ликвидация ненужных заборов, создание и расширение зеленых зон. | 5. Radically increase spending for city improvements: update courtyards, repair sidewalks and buildings, eliminate unnecessary fences, build and expand green zones. |
УСТРАНЕНИЕ АДМИНИСТРАТИВНЫХ БАРЬЕРОВ ДЛЯ БИЗНЕСА | ELIMINATE ADMINISTRATIVE BARRIERS FOR BUSINESS |
Создание рабочих мест – дело бизнеса, а не государства. Задача мэра – создадть условия и устранить барьеры для развития бизнеса. Международный рейтинг «Легкость ведения бизнеса» показал, что Москва сегодня – худший в России город (из 30 городов, которые участвуют в исследовании). По данным этого рейтинга, Москва отстает от крупнейших городов Пакистана, Египта, Вьетнама – и далеко позади столиц Чили, Мексики и стран Восточной Европы. Это связано с неподотчетностью власти и ее неспособностью бороться с коррупцией. | Job creation is the work of business and not the government. One of the mayor’s tasks is to provide conditions and eliminate barriers for developing business. The international rating “Ease of Doing Business” places Moscow as the worst in Russia (out of 30 cities that participated in the study). According to this rating, Moscow remains behind the largest cities in Pakistan, Egypt, Vietnam, and far behind the capitals of Chile, Mexico, and countries in Eastern Europe. This comes from the authorities’ lack of accountability and inability to combat corruption. |
1. Снижение административных барьеров. Необходимо в полной мере выполнить «дорожные карты» по улучшению делового климата, упростить и сократить процедуры, связанные с открытием и ведением бизнеса. | 1. Lower administrative barriers. A”roadmap” must be fully implemented for improving the business climate; streamline and shorten procedures associated with opening and running a business. |
2. Борьба с вымогательством. Правительство Москвы будет систематически бороться с вымогательством со стороны чиновников – как городских, так и федеральных. | 2. Combat extortion. The Moscow City Government will systemically combat extortion by public officials, both city and federal. |
3. Правительство Москвы обеспечит равные условия игры для всех компаний: больших и маленьких, частных, муниципальных и государственных. Это касается доступа к госзакупкам, аренде и покупке помещений. | 3. The Moscow City Government will ensure a level playing field for all companies: large and small, private, municipal, and state. This applies to access to government purchases, leases, and purchasing property. |
4. Особый приоритет – увеличение прозрачности в области регулирования строительства, обоснованные критерии и сроки необходимых согласований. В то же время – жесткое соблюдение сроков строительства, ликвидация долгостроев за счет штрафов за срыв сроков сдачи объектов. | 4. A special priority is to increase transparency in regulating construction, valid criteria, and terms of essential agreements. At the same time, ensure strict compliance to construction periods and eliminate long-term construction by using fines for failing to meet deadlines. |
ПОЛИЦИЯ | POLICE |
Граждане зачастую боятся полиции больше, чем преступников. Это связано с тем, что полиция неподотчетна москвичам. Мы будем бороться за создание муниципальной полиции, которая сможет обеспечить достойный уровень безопасности – когда каждый из нас не будет бояться отпускать ребенка одного на улицу. Но и до создания муниципальной полиции мы не будем сидеть сложа руки. | Citizens often fear the police more than criminals. This is because police are not accountable to Muscovites. We will fight for creating a municipal police force, which can ensure a level of safety so that each of us is not afraid to leave a child alone out on the streets. But until such a municipal police force is created, we will not on our hands. |
1. Наем городом частных охранных предприятий (ЧОП), чтобы патрулировать улицы и следить за порядком. Пока они не обладают полномочиями полиции, они будут вызывать полицейских в случае нарушения порядка. | 1. Hire private security companies to patrol the streets and keep order. As they do not have police authority, they will call the police when the law is violated. |
2. Сеть видеокамер «безопасный город». Мониторинг качества работы полиции по отдельным участкам и подразделениям. | 2. Create a “safe city” network of video cameras. Monitor the quality of police work at different regions and departments. |
3. Публичное расследование резонансных случаев правонарушений и преступлений, совершенных сотрудниками полиции. | 3. Conduct public investigations of high-profile crimes and violations committed by police officers. |
4. Публикация результатов мониторинга и расследований и передача их в федеральные органы исполнительной власти. | 4. Publish the monitoring and investigation results and send them to the federal authorities. |